HOV
2. उसने कहा, सुन, मैं तो बूढ़ा हो गया हूं, और नहीं जानता कि मेरी मृत्यु का दिन कब होगा:
ERVHI
2. इसहाक ने कहा, “देखो, मैं बूढ़ा तो गया। हो सकता है मैं जल्दी ही मर जाऊँ।
IRVHI
2. उसने कहा, “सुन, मैं तो बूढ़ा हो गया हूँ, और नहीं जानता कि मेरी मृत्यु का दिन कब होगा
OCVHI
KJV
2. And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
AMP
2. He said, See here now; I am old, I do not know when I may die.
KJVP
2. And he said H559 W-VQY3MS , Behold H2009 IJEC now H4994 IJEC , I am old H2204 , I know H3045 VQY1MS not H3808 NADV the day H3117 NMS of my death H4194 :
YLT
2. And he saith, `Lo, I pray thee, I have become aged, I have not known the day of my death;
ASV
2. And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
WEB
2. He said, "See now, I am old. I don't know the day of my death.
NASB
2. Isaac then said, "As you can see, I am so old that I may now die at any time.
ESV
2. He said, "Behold, I am old; I do not know the day of my death.
RV
2. And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
RSV
2. He said, "Behold, I am old; I do not know the day of my death.
NKJV
2. Then he said, "Behold now, I am old. I do not know the day of my death.
MKJV
2. And he said to him, Behold, here am I. And he said, Behold now, I am old, I do not know the day of my death.
AKJV
2. And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
NRSV
2. He said, "See, I am old; I do not know the day of my death.
NIV
2. Isaac said, "I am now an old man and don't know the day of my death.
NIRV
2. Isaac said, "I'm an old man now. And I don't know when I'll die.
NLT
2. "I am an old man now," Isaac said, "and I don't know when I may die.
MSG
2. "I'm an old man," he said; "I might die any day now.
GNB
2. Isaac said, "You see that I am old and may die soon.
NET
2. Isaac said, "Since I am so old, I could die at any time.
ERVEN
2. Isaac said, "I am old. Maybe I will die soon.