पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
नीतिवचन
HOV
15. हे मेरे पुत्र, यदि तू बुद्धिमान हो, तो विशेष कर के मेरा ही मन आनन्दित होगा।

ERVHI
15. हे मेरे पुत्र, यदि तेरा मन विवेकपूर्ण रहता है तो मेरा मन भी आनन्दपूर्ण रहेगा।

IRVHI
15. हे मेरे पुत्र, यदि तू बुद्धिमान हो, तो मेरा ही मन आनन्दित होगा।

OCVHI



KJV
15. My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.

AMP
15. My son, if your heart is wise, my heart will be glad, even mine;

KJVP
15. My son H1121 NMS-1MS , if H518 PART thine heart H3820 NMS-1MS be wise H2449 , my heart H3820 NMS-1MS shall rejoice H8055 , even H1571 CONJ mine H589 PPRO-1MS .

YLT
15. My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,

ASV
15. My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:

WEB
15. My son, if your heart is wise, Then my heart will be glad, even mine:

NASB
15. My son, if your heart be wise, my own heart also will rejoice;

ESV
15. My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.

RV
15. My son, if thine heart be wise, my heart shall be glad, even mine:

RSV
15. My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.

NKJV
15. My son, if your heart is wise, My heart will rejoice -- indeed, I myself;

MKJV
15. My son, if your heart is wise, my heart shall rejoice, even mine.

AKJV
15. My son, if your heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.

NRSV
15. My child, if your heart is wise, my heart too will be glad.

NIV
15. My son, if your heart is wise, then my heart will be glad;

NIRV
15. My child, if your heart is wise, my heart will be glad.

NLT
15. My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice!

MSG
15. Dear child, if you become wise, I'll be one happy parent.

GNB
15. My child, if you become wise, I will be very happy.

NET
15. My child, if your heart is wise, then my heart also will be glad;

ERVEN
15. My son, it makes me happy when you make a wise decision.



Total 35 छंद, Selected पद्य 15 / 35
  • हे मेरे पुत्र, यदि तू बुद्धिमान हो, तो विशेष कर के मेरा ही मन आनन्दित होगा।
  • ERVHI

    हे मेरे पुत्र, यदि तेरा मन विवेकपूर्ण रहता है तो मेरा मन भी आनन्दपूर्ण रहेगा।
  • IRVHI

    हे मेरे पुत्र, यदि तू बुद्धिमान हो, तो मेरा ही मन आनन्दित होगा।
  • KJV

    My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
  • AMP

    My son, if your heart is wise, my heart will be glad, even mine;
  • KJVP

    My son H1121 NMS-1MS , if H518 PART thine heart H3820 NMS-1MS be wise H2449 , my heart H3820 NMS-1MS shall rejoice H8055 , even H1571 CONJ mine H589 PPRO-1MS .
  • YLT

    My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,
  • ASV

    My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:
  • WEB

    My son, if your heart is wise, Then my heart will be glad, even mine:
  • NASB

    My son, if your heart be wise, my own heart also will rejoice;
  • ESV

    My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.
  • RV

    My son, if thine heart be wise, my heart shall be glad, even mine:
  • RSV

    My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.
  • NKJV

    My son, if your heart is wise, My heart will rejoice -- indeed, I myself;
  • MKJV

    My son, if your heart is wise, my heart shall rejoice, even mine.
  • AKJV

    My son, if your heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
  • NRSV

    My child, if your heart is wise, my heart too will be glad.
  • NIV

    My son, if your heart is wise, then my heart will be glad;
  • NIRV

    My child, if your heart is wise, my heart will be glad.
  • NLT

    My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice!
  • MSG

    Dear child, if you become wise, I'll be one happy parent.
  • GNB

    My child, if you become wise, I will be very happy.
  • NET

    My child, if your heart is wise, then my heart also will be glad;
  • ERVEN

    My son, it makes me happy when you make a wise decision.
Total 35 छंद, Selected पद्य 15 / 35
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References