पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
यूहन्ना
HOV
15. तुम शरीर के अनुसार न्याय करते हो; मैं किसी का न्याय नहीं करता।

ERVHI
15. तुम लोग इंसानी सिद्धान्तों पर न्याय करते हो, मैं किसी का न्याय नहीं करता।

IRVHI
15. तुम शरीर के अनुसार न्याय करते हो; मैं किसी का न्याय नहीं करता।

OCVHI



KJV
15. {SCJ}Ye judge after the flesh; I judge no man. {SCJ.}

AMP
15. You [set yourselves up to] judge according to the flesh (by what you see). [You condemn by external, human standards.] I do not [set Myself up to] judge or condemn or sentence anyone.

KJVP
15. {SCJ} Ye G5210 P-2NP judge G2919 V-PAI-2P after G2596 PREP the G3588 T-ASF flesh G4561 N-ASF ; I G1473 P-1NS judge G2919 V-PAI-1S no man G3762 A-ASM . {SCJ.}

YLT
15. `Ye according to the flesh do judge; I do not judge any one,

ASV
15. Ye judge after the flesh; I judge no man.

WEB
15. You judge according to the flesh. I judge no one.

NASB
15. You judge by appearances, but I do not judge anyone.

ESV
15. You judge according to the flesh; I judge no one.

RV
15. Ye judge after the flesh; I judge no man.

RSV
15. You judge according to the flesh, I judge no one.

NKJV
15. "You judge according to the flesh; I judge no one.

MKJV
15. You judge after the flesh, I judge no one.

AKJV
15. You judge after the flesh; I judge no man.

NRSV
15. You judge by human standards; I judge no one.

NIV
15. You judge by human standards; I pass judgment on no-one.

NIRV
15. You judge by human standards. I don't judge anyone.

NLT
15. You judge me by human standards, but I do not judge anyone.

MSG
15. You decide according to what you can see and touch. I don't make judgments like that.

GNB
15. You make judgments in a purely human way; I pass judgment on no one.

NET
15. You people judge by outward appearances; I do not judge anyone.

ERVEN
15. You judge me the way people judge other people. I don't judge anyone.



Total 59 छंद, Selected पद्य 15 / 59
  • तुम शरीर के अनुसार न्याय करते हो; मैं किसी का न्याय नहीं करता।
  • ERVHI

    तुम लोग इंसानी सिद्धान्तों पर न्याय करते हो, मैं किसी का न्याय नहीं करता।
  • IRVHI

    तुम शरीर के अनुसार न्याय करते हो; मैं किसी का न्याय नहीं करता।
  • KJV

    Ye judge after the flesh; I judge no man.
  • AMP

    You set yourselves up to judge according to the flesh (by what you see). You condemn by external, human standards. I do not set Myself up to judge or condemn or sentence anyone.
  • KJVP

    Ye G5210 P-2NP judge G2919 V-PAI-2P after G2596 PREP the G3588 T-ASF flesh G4561 N-ASF ; I G1473 P-1NS judge G2919 V-PAI-1S no man G3762 A-ASM .
  • YLT

    `Ye according to the flesh do judge; I do not judge any one,
  • ASV

    Ye judge after the flesh; I judge no man.
  • WEB

    You judge according to the flesh. I judge no one.
  • NASB

    You judge by appearances, but I do not judge anyone.
  • ESV

    You judge according to the flesh; I judge no one.
  • RV

    Ye judge after the flesh; I judge no man.
  • RSV

    You judge according to the flesh, I judge no one.
  • NKJV

    "You judge according to the flesh; I judge no one.
  • MKJV

    You judge after the flesh, I judge no one.
  • AKJV

    You judge after the flesh; I judge no man.
  • NRSV

    You judge by human standards; I judge no one.
  • NIV

    You judge by human standards; I pass judgment on no-one.
  • NIRV

    You judge by human standards. I don't judge anyone.
  • NLT

    You judge me by human standards, but I do not judge anyone.
  • MSG

    You decide according to what you can see and touch. I don't make judgments like that.
  • GNB

    You make judgments in a purely human way; I pass judgment on no one.
  • NET

    You people judge by outward appearances; I do not judge anyone.
  • ERVEN

    You judge me the way people judge other people. I don't judge anyone.
Total 59 छंद, Selected पद्य 15 / 59
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References