उत्पत्ति 20 : 2 [ HOV ]
20:2. और इब्राहीम अपनी पत्नी सारा के विषय में कहने लगा, कि वह मेरी बहिन है: सो गरार के राजा अबीमेलेक ने दूत भेज कर सारा को बुलवा लिया।
उत्पत्ति 20 : 2 [ NET ]
20:2. Abraham said about his wife Sarah, "She is my sister." So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.
उत्पत्ति 20 : 2 [ NLT ]
20:2. Abraham introduced his wife, Sarah, by saying, "She is my sister." So King Abimelech of Gerar sent for Sarah and had her brought to him at his palace.
उत्पत्ति 20 : 2 [ ASV ]
20:2. And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. And Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
उत्पत्ति 20 : 2 [ ESV ]
20:2. And Abraham said of Sarah his wife, "She is my sister." And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
उत्पत्ति 20 : 2 [ KJV ]
20:2. And Abraham said of Sarah his wife, She [is] my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
उत्पत्ति 20 : 2 [ RSV ]
20:2. And Abraham said of Sarah his wife, "She is my sister." And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
उत्पत्ति 20 : 2 [ RV ]
20:2. And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
उत्पत्ति 20 : 2 [ YLT ]
20:2. and Abraham saith concerning Sarah his wife, `She is my sister;` and Abimelech king of Gerar sendeth and taketh Sarah.
उत्पत्ति 20 : 2 [ ERVEN ]
20:2. Abraham told people that Sarah was his sister. King Abimelech of Gerar heard this. Abimelech wanted Sarah, so he sent some servants to take her.
उत्पत्ति 20 : 2 [ WEB ]
20:2. Abraham said about Sarah his wife, "She is my sister." Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
उत्पत्ति 20 : 2 [ KJVP ]
20:2. And Abraham H85 said H559 of H413 Sarah H8283 his wife, H802 She H1931 [is] my sister: H269 and Abimelech H40 king H4428 of Gerar H1642 sent, H7971 and took H3947 H853 Sarah. H8283

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP