उत्पत्ति 30 : 6 [ HOV ]
30:6. और राहेल ने कहा, परमेश्वर ने मेरा न्याय चुकाया और मेरी सुन कर मुझे एक पुत्र दिया: इसलिये उसने उसका नाम दान रखा।
उत्पत्ति 30 : 6 [ NET ]
30:6. Then Rachel said, "God has vindicated me. He has responded to my prayer and given me a son." That is why she named him Dan.
उत्पत्ति 30 : 6 [ NLT ]
30:6. Rachel named him Dan, for she said, "God has vindicated me! He has heard my request and given me a son."
उत्पत्ति 30 : 6 [ ASV ]
30:6. And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
उत्पत्ति 30 : 6 [ ESV ]
30:6. Then Rachel said, "God has judged me, and has also heard my voice and given me a son." Therefore she called his name Dan.
उत्पत्ति 30 : 6 [ KJV ]
30:6. And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
उत्पत्ति 30 : 6 [ RSV ]
30:6. Then Rachel said, "God has judged me, and has also heard my voice and given me a son"; therefore she called his name Dan.
उत्पत्ति 30 : 6 [ RV ]
30:6. And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
उत्पत्ति 30 : 6 [ YLT ]
30:6. and Rachel saith, `God hath decided for me, and also hath hearkened to my voice, and giveth to me a son;` therefore hath she called his name Dan.
उत्पत्ति 30 : 6 [ ERVEN ]
30:6. Rachel said, "God has listened to my prayer. He decided to give me a son." So she named this son Dan.
उत्पत्ति 30 : 6 [ WEB ]
30:6. Rachel said, "God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son." Therefore called she his name Dan.
उत्पत्ति 30 : 6 [ KJVP ]
30:6. And Rachel H7354 said, H559 God H430 hath judged H1777 me , and hath also H1571 heard H8085 my voice, H6963 and hath given H5414 me a son: H1121 therefore H5921 H3651 called H7121 she his name H8034 Dan. H1835

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP