उत्पत्ति 44 : 5 [ HOV ]
44:5. क्या यह वह वस्तु नहीं जिस में मेरा स्वामी पीता है, और जिस से वह शकुन भी विचारा करता है? तुम ने यह जो किया है सो बुरा किया।
उत्पत्ति 44 : 5 [ NET ]
44:5. Doesn't my master drink from this cup and use it for divination? You have done wrong!'"
उत्पत्ति 44 : 5 [ NLT ]
44:5. Why have you stolen my master's silver cup, which he uses to predict the future? What a wicked thing you have done!' "
उत्पत्ति 44 : 5 [ ASV ]
44:5. Is not this that in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing.
उत्पत्ति 44 : 5 [ ESV ]
44:5. Is it not from this that my lord drinks, and by this that he practices divination? You have done evil in doing this.'"
उत्पत्ति 44 : 5 [ KJV ]
44:5. [Is] not this [it] in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
उत्पत्ति 44 : 5 [ RSV ]
44:5. Is it not from this that my lord drinks, and by this that he divines? You have done wrong in so doing.'"
उत्पत्ति 44 : 5 [ RV ]
44:5. Is not this it in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing.
उत्पत्ति 44 : 5 [ YLT ]
44:5. Is not this that with which my lord drinketh? and he observeth diligently with it; ye have done evil [in] that which ye have done.`
उत्पत्ति 44 : 5 [ ERVEN ]
44:5. My master drinks from that cup, and he uses it to learn secret things. What you did was wrong!'"
उत्पत्ति 44 : 5 [ WEB ]
44:5. Isn\'t this that from which my lord drinks, and by which he indeed divines? You have done evil in so doing.\'"
उत्पत्ति 44 : 5 [ KJVP ]
44:5. [Is] not H3808 this H2088 [it] in which H834 my lord H113 drinketh, H8354 and whereby indeed he divineth H1931 H5172 H5172 ? ye have done evil H7489 in so H834 doing. H6213

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP