एज्रा 4 : 4 [ HOV ]
4:4. तब उस देश के लोग यहूदियों के हाथ ढीला करने और उन्हें डरा कर मन्दिर बनाने में रुकावट डालने लगे।
एज्रा 4 : 4 [ NET ]
4:4. Then the local people began to discourage the people of Judah and to dishearten them from building.
एज्रा 4 : 4 [ NLT ]
4:4. Then the local residents tried to discourage and frighten the people of Judah to keep them from their work.
एज्रा 4 : 4 [ ASV ]
4:4. Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
एज्रा 4 : 4 [ ESV ]
4:4. Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build
एज्रा 4 : 4 [ KJV ]
4:4. Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
एज्रा 4 : 4 [ RSV ]
4:4. Then the people of the land discouraged the people of Judah, and made them afraid to build,
एज्रा 4 : 4 [ RV ]
4:4. Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
एज्रा 4 : 4 [ YLT ]
4:4. And it cometh to pass, the people of the land are making the hands of the people of Judah feeble, and troubling them in building,
एज्रा 4 : 4 [ ERVEN ]
4:4. So the enemies began to discourage them and tried to frighten them in order to stop them from building the Temple.
एज्रा 4 : 4 [ WEB ]
4:4. Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
एज्रा 4 : 4 [ KJVP ]
4:4. Then the people H5971 of the land H776 weakened H7503 the hands H3027 of the people H5971 of Judah, H3063 and troubled H1089 them in building, H1129
❮
❯
HOV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP