अय्यूब 37 : 17 [ HOV ]
37:17. जब पृथ्वी पर दक्खिनी हवा ही के कारण से सन्नाटा रहता है तब तेरे वस्त्र क्यों गर्म हो जाते हैं?
अय्यूब 37 : 17 [ NET ]
37:17. You, whose garments are hot when the earth is still because of the south wind,
अय्यूब 37 : 17 [ NLT ]
37:17. When you are sweltering in your clothes and the south wind dies down and everything is still,
अय्यूब 37 : 17 [ ASV ]
37:17. How thy garments are warm, When the earth is still by reason of the south wind?
अय्यूब 37 : 17 [ ESV ]
37:17. you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind?
अय्यूब 37 : 17 [ KJV ]
37:17. How thy garments [are] warm, when he quieteth the earth by the south [wind? ]
अय्यूब 37 : 17 [ RSV ]
37:17. you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind?
अय्यूब 37 : 17 [ RV ]
37:17. How thy garments are warm, when the earth is still by reason of the south {cf15i wind}?
अय्यूब 37 : 17 [ YLT ]
37:17. How thy garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?
अय्यूब 37 : 17 [ ERVEN ]
37:17. All you know is that you sweat, your clothes stick to you, and all is still and quiet when the heat wave comes from the south.
अय्यूब 37 : 17 [ WEB ]
37:17. You whose clothing is warm, When the earth is still by reason of the south wind?
अय्यूब 37 : 17 [ KJVP ]
37:17. How H834 thy garments H899 [are] warm, H2525 when he quieteth H8252 the earth H776 by the south H4480 H1864 [wind] ?

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP