भजन संहिता 107 : 43 [ HOV ]
107:43. जो कोई बुद्धिमान हो, वह इन बातों पर ध्यान करेगा; और यहोवा की करूणा के कामों पर ध्यान करेगा॥
भजन संहिता 107 : 43 [ NET ]
107:43. Whoever is wise, let him take note of these things! Let them consider the LORD's acts of loyal love!
भजन संहिता 107 : 43 [ NLT ]
107:43. Those who are wise will take all this to heart; they will see in our history the faithful love of the LORD. A song. A psalm of David.
भजन संहिता 107 : 43 [ ASV ]
107:43. Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah. Psalm 108 A Song, A Psalm of David.
भजन संहिता 107 : 43 [ ESV ]
107:43. Whoever is wise, let him attend to these things; let them consider the steadfast love of the LORD.
भजन संहिता 107 : 43 [ KJV ]
107:43. Whoso [is] wise, and will observe these [things,] even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
भजन संहिता 107 : 43 [ RSV ]
107:43. Whoever is wise, let him give heed to these things; let men consider the steadfast love of the LORD.
भजन संहिता 107 : 43 [ RV ]
107:43. Whoso is wise shall give heed to these things, and they shall consider the mercies of the LORD.
भजन संहिता 107 : 43 [ YLT ]
107:43. Who [is] wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!
भजन संहिता 107 : 43 [ ERVEN ]
107:43. Whoever is wise will remember these things and begin to understand the Lord's faithful love.
भजन संहिता 107 : 43 [ WEB ]
107:43. Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.
भजन संहिता 107 : 43 [ KJVP ]
107:43. Whoso H4310 [is] wise, H2450 and will observe H8104 these H428 [things] , even they shall understand H995 the lovingkindness H2617 of the LORD. H3068

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP