भजन संहिता 142 : 3 [ HOV ]
142:3. जब मेरी आत्मा मेरे भीतर से व्याकुल हो रही थी, तब तू मेरी दशा को जानता था! जिस रास्ते से मैं जाने वाला था, उसी में उन्होंने मेरे लिये फन्दा लगाया।
भजन संहिता 142 : 3 [ NET ]
142:3. Even when my strength leaves me, you watch my footsteps. In the path where I walk they have hidden a trap for me.
भजन संहिता 142 : 3 [ NLT ]
142:3. When I am overwhelmed, you alone know the way I should turn. Wherever I go, my enemies have set traps for me.
भजन संहिता 142 : 3 [ ASV ]
142:3. When my spirit was overwhelmed within me, Thou knewest my path. In the way wherein I walk Have they hidden a snare for me.
भजन संहिता 142 : 3 [ ESV ]
142:3. When my spirit faints within me, you know my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me.
भजन संहिता 142 : 3 [ KJV ]
142:3. When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
भजन संहिता 142 : 3 [ RSV ]
142:3. When my spirit is faint, thou knowest my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me.
भजन संहिता 142 : 3 [ RV ]
142:3. When my spirit was overwhelmed within me, thou knewest my path. In the way wherein I walk have they hidden a snare for me.
भजन संहिता 142 : 3 [ YLT ]
142:3. When my spirit hath been feeble in me, Then Thou hast known my path; In the way [in] which I walk, They have hid a snare for me.
भजन संहिता 142 : 3 [ ERVEN ]
142:3. I am ready to give up. But you, Lord, know the path I am on, and you know that my enemies have set a trap for me.
भजन संहिता 142 : 3 [ WEB ]
142:3. When my spirit was overwhelmed within me, You knew my path. In the way in which I walk, They have hidden a snare for me.
भजन संहिता 142 : 3 [ KJVP ]
142:3. When my spirit H7307 was overwhelmed H5848 within H5921 me , then thou H859 knewest H3045 my path. H5410 In the way H734 wherein H2098 I walked H1980 have they privily laid H2934 a snare H6341 for me.

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP