भजन संहिता 18 : 35 [ HOV ]
18:35. तू ने मुझ को अपने बचाव की ढाल दी है, तू अपने दाहिने हाथ से मुझे सम्भाले हुए है, और मेरी नम्रता ने महत्व दिया है।
भजन संहिता 18 : 35 [ NET ]
18:35. You give me your protective shield; your right hand supports me; your willingness to help enables me to prevail.
भजन संहिता 18 : 35 [ NLT ]
18:35. You have given me your shield of victory. Your right hand supports me; your help has made me great.
भजन संहिता 18 : 35 [ ASV ]
18:35. Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.
भजन संहिता 18 : 35 [ ESV ]
18:35. You have given me the shield of your salvation, and your right hand supported me, and your gentleness made me great.
भजन संहिता 18 : 35 [ KJV ]
18:35. Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
भजन संहिता 18 : 35 [ RSV ]
18:35. Thou hast given me the shield of thy salvation, and thy right hand supported me, and thy help made me great.
भजन संहिता 18 : 35 [ RV ]
18:35. Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
भजन संहिता 18 : 35 [ YLT ]
18:35. And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.
भजन संहिता 18 : 35 [ ERVEN ]
18:35. Lord, you have given me your shield to protect me. You support me with your right hand. It is your help that has made me great.
भजन संहिता 18 : 35 [ WEB ]
18:35. You have also given me the shield of your salvation. Your right hand sustains me. Your gentleness has made me great.
भजन संहिता 18 : 35 [ KJVP ]
18:35. Thou hast also given H5414 me the shield H4043 of thy salvation: H3468 and thy right hand H3225 hath holden me up, H5582 and thy gentleness H6038 hath made me great. H7235
❮
❯