भजन संहिता 31 : 7 [ HOV ]
31:7. मैं तेरी करूणा से मगन और आनन्दित हूं, क्योंकि तू ने मेरे दु:ख पर दृष्टि की है, मेरे कष्ट के समय तू ने मेरी सुधि ली है,
भजन संहिता 31 : 7 [ NET ]
31:7. I will be happy and rejoice in your faithfulness, because you notice my pain and you are aware of how distressed I am.
भजन संहिता 31 : 7 [ NLT ]
31:7. I will be glad and rejoice in your unfailing love, for you have seen my troubles, and you care about the anguish of my soul.
भजन संहिता 31 : 7 [ ASV ]
31:7. I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;
भजन संहिता 31 : 7 [ ESV ]
31:7. I will rejoice and be glad in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have known the distress of my soul,
भजन संहिता 31 : 7 [ KJV ]
31:7. I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
भजन संहिता 31 : 7 [ RSV ]
31:7. I will rejoice and be glad for thy steadfast love, because thou hast seen my affliction, thou hast taken heed of my adversities,
भजन संहिता 31 : 7 [ RV ]
31:7. I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast seen my affliction; thou hast known my soul in adversities:
भजन संहिता 31 : 7 [ YLT ]
31:7. I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul.
भजन संहिता 31 : 7 [ ERVEN ]
31:7. Your kindness makes me so happy. You have seen my suffering. You know about the troubles I have.
भजन संहिता 31 : 7 [ WEB ]
31:7. I will be glad and rejoice in your loving kindness, For you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
भजन संहिता 31 : 7 [ KJVP ]
31:7. I will be glad H1523 and rejoice H8055 in thy mercy: H2617 for H834 thou hast considered H7200 H853 my trouble; H6040 thou hast known H3045 my soul H5315 in adversities; H6869

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP