भजन संहिता 42 : 10 [ HOV ]
42:10. मेरे सताने वाले जो मेरी निन्दा करते हैं मानो उस में मेरी हडि्डयां चूर चूर होती हैं, मानो कटार से छिदी जाती हैं, क्योंकि वे दिन भर मुझ से कहते रहते हैं, तेरा परमेश्वर कहां है?
भजन संहिता 42 : 10 [ NET ]
42:10. My enemies' taunts cut into me to the bone, as they say to me all day long, "Where is your God?"
भजन संहिता 42 : 10 [ NLT ]
42:10. Their taunts break my bones. They scoff, "Where is this God of yours?"
भजन संहिता 42 : 10 [ ASV ]
42:10. As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God?
भजन संहिता 42 : 10 [ ESV ]
42:10. As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me continually, "Where is your God?"
भजन संहिता 42 : 10 [ KJV ]
42:10. [As] with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where [is] thy God?
भजन संहिता 42 : 10 [ RSV ]
42:10. As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, "Where is your God?"
भजन संहिता 42 : 10 [ RV ]
42:10. As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me; while they continually say unto me, Where is thy God?
भजन संहिता 42 : 10 [ YLT ]
42:10. With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, `Where [is] thy God?`
भजन संहिता 42 : 10 [ ERVEN ]
42:10. Their constant insults are killing me. They never stop asking, "Where is your God?"
भजन संहिता 42 : 10 [ WEB ]
42:10. As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, While they continually ask me, "Where is your God?"
भजन संहिता 42 : 10 [ KJVP ]
42:10. [As] with a sword H7524 in my bones, H6106 mine enemies H6887 reproach H2778 me ; while they say H559 daily H3605 H3117 unto H413 me, Where H346 [is] thy God H430 ?

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP