भजन संहिता 68 : 14 [ HOV ]
68:14. जब सर्वशक्तिमान ने उस में राजाओं को तित्तर बितर किया, तब मानो सल्मोन पर्वत पर हिम पड़ा॥
भजन संहिता 68 : 14 [ NET ]
68:14. When the sovereign judge scatters kings, let it snow on Zalmon!
भजन संहिता 68 : 14 [ NLT ]
68:14. The Almighty scattered the enemy kings like a blowing snowstorm on Mount Zalmon.
भजन संहिता 68 : 14 [ ASV ]
68:14. When the Almighty scattered kings therein, It was as when it snoweth in Zalmon.
भजन संहिता 68 : 14 [ ESV ]
68:14. When the Almighty scatters kings there, let snow fall on Zalmon.
भजन संहिता 68 : 14 [ KJV ]
68:14. When the Almighty scattered kings in it, it was [white] as snow in Salmon.
भजन संहिता 68 : 14 [ RSV ]
68:14. When the Almighty scattered kings there, snow fell on Zalmon.
भजन संहिता 68 : 14 [ RV ]
68:14. When the Almighty scattered kings therein, {cf15i it was as when} it snoweth in Zalmon.
भजन संहिता 68 : 14 [ YLT ]
68:14. When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon.
भजन संहिता 68 : 14 [ ERVEN ]
68:14. God All-Powerful scattered the kings like snow falling on Mount Zalmon.
भजन संहिता 68 : 14 [ WEB ]
68:14. When the Almighty scattered kings in her, It snowed on Zalmon.
भजन संहिता 68 : 14 [ KJVP ]
68:14. When the Almighty H7706 scattered H6566 kings H4428 in it , it was [white] as snow H7949 in Salmon. H6756

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP