भजन संहिता 69 : 33 [ HOV ]
69:33. क्योंकि यहोवा दरिद्रों की ओर कान लगाता है, और अपने लोगों को जो बन्धुए हैं तुच्छ नहीं जानता॥
भजन संहिता 69 : 33 [ NET ]
69:33. For the LORD listens to the needy; he does not despise his captive people.
भजन संहिता 69 : 33 [ NLT ]
69:33. For the LORD hears the cries of the needy; he does not despise his imprisoned people.
भजन संहिता 69 : 33 [ ASV ]
69:33. For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.
भजन संहिता 69 : 33 [ ESV ]
69:33. For the LORD hears the needy and does not despise his own people who are prisoners.
भजन संहिता 69 : 33 [ KJV ]
69:33. For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
भजन संहिता 69 : 33 [ RSV ]
69:33. For the LORD hears the needy, and does not despise his own that are in bonds.
भजन संहिता 69 : 33 [ RV ]
69:33. For the LORD heareth the needy, and despiseth not his prisoners.
भजन संहिता 69 : 33 [ YLT ]
69:33. For Jehovah hearkeneth unto the needy, And His bound ones He hath not despised.
भजन संहिता 69 : 33 [ ERVEN ]
69:33. The Lord listens to poor, helpless people. He does not turn away from those who are in prison.
भजन संहिता 69 : 33 [ WEB ]
69:33. For Yahweh hears the needy, And doesn\'t despise his captive people.
भजन संहिता 69 : 33 [ KJVP ]
69:33. For H3588 the LORD H3068 heareth H8085 H413 the poor, H34 and despiseth H959 not H3808 his prisoners. H615
❮
❯