भजन संहिता 78 : 61 [ HOV ]
78:61. और अपनी सामर्थ को बन्धुआई में जाने दिया, और अपनी शोभा को द्रोही के वश में कर दिया।
भजन संहिता 78 : 61 [ NET ]
78:61. He allowed the symbol of his strong presence to be captured; he gave the symbol of his splendor into the hand of the enemy.
भजन संहिता 78 : 61 [ NLT ]
78:61. He allowed the Ark of his might to be captured; he surrendered his glory into enemy hands.
भजन संहिता 78 : 61 [ ASV ]
78:61. And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversarys hand.
भजन संहिता 78 : 61 [ ESV ]
78:61. and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe.
भजन संहिता 78 : 61 [ KJV ]
78:61. And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy’s hand.
भजन संहिता 78 : 61 [ RSV ]
78:61. and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe.
भजन संहिता 78 : 61 [ RV ]
78:61. And delivered his strength into captivity, and his glory into the adversary-s hand.
भजन संहिता 78 : 61 [ YLT ]
78:61. And He giveth His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary,
भजन संहिता 78 : 61 [ ERVEN ]
78:61. He let foreigners capture the Box of the Agreement, the symbol of his power and glory.
भजन संहिता 78 : 61 [ WEB ]
78:61. And delivered his strength into captivity, His glory into the adversary\'s hand.
भजन संहिता 78 : 61 [ KJVP ]
78:61. And delivered H5414 his strength H5797 into captivity, H7628 and his glory H8597 into the enemy's H6862 hand. H3027

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP