भजन संहिता 80 : 7 [ HOV ]
80:7. हे सेनाओं के परमेश्वर, हम को ज्यों का त्यों कर दे; और अपने मुख का प्रकाश हम पर चमका, तब हमारा उद्धार हो जाएगा॥
भजन संहिता 80 : 7 [ NET ]
80:7. O God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!
भजन संहिता 80 : 7 [ NLT ]
80:7. Turn us again to yourself, O God of Heaven's Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.
भजन संहिता 80 : 7 [ ASV ]
80:7. Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
भजन संहिता 80 : 7 [ ESV ]
80:7. Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved!
भजन संहिता 80 : 7 [ KJV ]
80:7. Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
भजन संहिता 80 : 7 [ RSV ]
80:7. Restore us, O God of hosts; let thy face shine, that we may be saved!
भजन संहिता 80 : 7 [ RV ]
80:7. Turn us again, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
भजन संहिता 80 : 7 [ YLT ]
80:7. God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
भजन संहिता 80 : 7 [ ERVEN ]
80:7. God All-Powerful, accept us again. Smile down on us and save us!
भजन संहिता 80 : 7 [ WEB ]
80:7. Turn us again, God of hosts. Cause your face to shine, And we will be saved.
भजन संहिता 80 : 7 [ KJVP ]
80:7. Turn us again, H7725 O God H430 of hosts, H6635 and cause thy face H6440 to shine; H215 and we shall be saved. H3467

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP