निर्गमन 21 : 14 [ HOV ]
21:14. परन्तु यदि कोई ढिठाई से किसी पर चढ़ाई करके उसे छल से घात करे, तो उसको मार डालने के लिये मेरी वेदी के पास से भी अलग ले जाना॥
निर्गमन 21 : 14 [ NET ]
21:14. But if a man willfully attacks his neighbor to kill him cunningly, you will take him even from my altar that he may die.
निर्गमन 21 : 14 [ NLT ]
21:14. However, if someone deliberately kills another person, then the slayer must be dragged even from my altar and be put to death.
निर्गमन 21 : 14 [ ASV ]
21:14. And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
निर्गमन 21 : 14 [ ESV ]
21:14. But if a man willfully attacks another to kill him by cunning, you shall take him from my altar, that he may die.
निर्गमन 21 : 14 [ KJV ]
21:14. But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
निर्गमन 21 : 14 [ RSV ]
21:14. But if a man willfully attacks another to kill him treacherously, you shall take him from my altar, that he may die.
निर्गमन 21 : 14 [ RV ]
21:14. And if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
निर्गमन 21 : 14 [ YLT ]
21:14. `And when a man doth presume against his neighbour to slay him with subtilty, from Mine altar thou dost take him to die.
निर्गमन 21 : 14 [ ERVEN ]
21:14. But whoever plans to kill someone out of anger or hatred must be punished. Take them away from my altar and kill them.
निर्गमन 21 : 14 [ WEB ]
21:14. If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you shall take him from my altar, that he may die.
निर्गमन 21 : 14 [ KJVP ]
21:14. But if H3588 a man H376 come presumptuously H2102 upon H5921 his neighbor, H7453 to slay H2026 him with guile; H6195 thou shalt take H3947 him from H4480 H5973 mine altar, H4196 that he may die. H4191

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP