निर्गमन 21 : 18 [ HOV ]
21:18. यदि मनुष्य झगड़ते हों, और एक दूसरे को पत्थर वा मुक्के से ऐसा मारे कि वह मरे नहीं परन्तु बिछौने पर पड़ा रहे,
निर्गमन 21 : 18 [ NET ]
21:18. "If men fight, and one strikes his neighbor with a stone or with his fist and he does not die, but must remain in bed,
निर्गमन 21 : 18 [ NLT ]
21:18. "Now suppose two men quarrel, and one hits the other with a stone or fist, and the injured person does not die but is confined to bed.
निर्गमन 21 : 18 [ ASV ]
21:18. And if men contend, and one smite the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed;
निर्गमन 21 : 18 [ ESV ]
21:18. "When men quarrel and one strikes the other with a stone or with his fist and the man does not die but takes to his bed,
निर्गमन 21 : 18 [ KJV ]
21:18. And if men strive together, and one smite another with a stone, or with [his] fist, and he die not, but keepeth [his] bed:
निर्गमन 21 : 18 [ RSV ]
21:18. "When men quarrel and one strikes the other with a stone or with his fist and the man does not die but keeps his bed,
निर्गमन 21 : 18 [ RV ]
21:18. And if men contend, and one smiteth the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed:
निर्गमन 21 : 18 [ YLT ]
21:18. `And when men contend, and a man hath smitten his neighbour with a stone, or with the fist, and he die not, but hath fallen on the bed;
निर्गमन 21 : 18 [ ERVEN ]
21:18. "Two men might argue and one might hit the other with a rock or with his fist. If the man who was hurt is not killed, the man who hurt him should not be killed.
निर्गमन 21 : 18 [ WEB ]
21:18. "If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn\'t die, but is confined to bed;
निर्गमन 21 : 18 [ KJVP ]
21:18. And if H3588 men H376 strive together, H7378 and one H376 smite H5221 H853 another H7453 with a stone, H68 or H176 with [his] fist, H106 and he die H4191 not, H3808 but keepeth H5307 [his] bed: H4904

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP