निर्गमन 22 : 27 [ HOV ]
22:27. क्योंकि वह उसका एक ही ओढ़ना है, उसकी देह का वही अकेला वस्त्र होगा फिर वह किसे ओढ़कर सोएगा? तोभी जब वह मेरी दोहाई देगा तब मैं उसकी सुनूंगा, क्योंकि मैं तो करूणामय हूं॥
निर्गमन 22 : 27 [ NET ]
22:27. for it is his only covering— it is his garment for his body. What else can he sleep in? And when he cries out to me, I will hear, for I am gracious.
निर्गमन 22 : 27 [ NLT ]
22:27. This coat may be the only blanket your neighbor has. How can a person sleep without it? If you do not return it and your neighbor cries out to me for help, then I will hear, for I am merciful.
निर्गमन 22 : 27 [ ASV ]
22:27. for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? And it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
निर्गमन 22 : 27 [ ESV ]
22:27. for that is his only covering, and it is his cloak for his body; in what else shall he sleep? And if he cries to me, I will hear, for I am compassionate.
निर्गमन 22 : 27 [ KJV ]
22:27. For that [is] his covering only, it [is] his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I [am] gracious.
निर्गमन 22 : 27 [ RSV ]
22:27. for that is his only covering, it is his mantle for his body; in what else shall he sleep? And if he cries to me, I will hear, for I am compassionate.
निर्गमन 22 : 27 [ RV ]
22:27. for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
निर्गमन 22 : 27 [ YLT ]
22:27. for it alone is his covering, it [is] his garment for his skin; wherein doth he lie down? and it hath come to pass, when he doth cry unto Me, that I have heard, for I [am] gracious.
निर्गमन 22 : 27 [ ERVEN ]
22:27. That cloak might be their only protection against the cold when they lie down to sleep. If they call to me for help, I will listen because I am kind.
निर्गमन 22 : 27 [ WEB ]
22:27. for that is his only covering, it is his garment for his skin. What would he sleep in? It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.
निर्गमन 22 : 27 [ KJVP ]
22:27. For H3588 that H1931 [is] his covering H3682 only, H905 it H1931 [is] his raiment H8071 for his skin: H5785 wherein H4100 shall he sleep H7901 ? and it shall come to pass, H1961 when H3588 he crieth H6817 unto H413 me , that I will hear; H8085 for H3588 I H589 [am] gracious. H2587

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP