निर्गमन 28 : 32 [ HOV ]
28:32. और उसकी बनावट ऐसी हो कि उसके बीच में सिर डालने के लिये छेद हो, और उस छेद की चारों ओर बखतर के छेद की सी एक बुनी हुई कोर हो, कि वह फटने न पाए।
निर्गमन 28 : 32 [ NET ]
28:32. There is to be an opening in its top in the center of it, with an edge all around the opening, the work of a weaver, like the opening of a collar, so that it cannot be torn.
निर्गमन 28 : 32 [ NLT ]
28:32. with an opening for Aaron's head in the middle of it. Reinforce the opening with a woven collar so it will not tear.
निर्गमन 28 : 32 [ ASV ]
28:32. And it shall have a hole for the head in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail, that it be not rent.
निर्गमन 28 : 32 [ ESV ]
28:32. It shall have an opening for the head in the middle of it, with a woven binding around the opening, like the opening in a garment, so that it may not tear.
निर्गमन 28 : 32 [ KJV ]
28:32. And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.
निर्गमन 28 : 32 [ RSV ]
28:32. It shall have in it an opening for the head, with a woven binding around the opening, like the opening in a garment, that it may not be torn.
निर्गमन 28 : 32 [ RV ]
28:32. And it shall have a hole for the head in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail, that it be not rent.
निर्गमन 28 : 32 [ YLT ]
28:32. and the opening for its head hath been in its midst, a border is to its opening round about, work of a weaver, as the opening of a habergeon there is to it; it is not rent.
निर्गमन 28 : 32 [ ERVEN ]
28:32. Make a hole in the center for the head. And sew a piece of cloth around the edge of this hole. This cloth will be like a collar that keeps the hole from tearing.
निर्गमन 28 : 32 [ WEB ]
28:32. It shall have a hole for the head in the midst of it: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn.
निर्गमन 28 : 32 [ KJVP ]
28:32. And there shall be H1961 a hole H6310 in the top H7218 of it , in the midst H8432 thereof : it shall have H1961 a binding H8193 of woven H707 work H4639 round about H5439 the hole H6310 of it , as it were the hole H6310 of a habergeon, H8473 that it be H1961 not H3808 rent. H7167

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP