निर्गमन 35 : 22 [ HOV ]
35:22. क्या स्त्री, क्या पुरूष, जितनों के मन में ऐसी इच्छा उत्पन्न हुई भी वे सब जुगनू, नथुनी, मुंदरी, और कंगन आदि सोने के गहने ले आने लगे, इस भांति जितने मनुष्य यहोवा के लिये सोने की भेंट के देने वाले थे वे सब उन को ले आए।
निर्गमन 35 : 22 [ NET ]
35:22. They came, men and women alike, all who had willing hearts. They brought brooches, earrings, rings and ornaments, all kinds of gold jewelry, and everyone came who waved a wave offering of gold to the LORD.
निर्गमन 35 : 22 [ NLT ]
35:22. Both men and women came, all whose hearts were willing. They brought to the LORD their offerings of gold-- brooches, earrings, rings from their fingers, and necklaces. They presented gold objects of every kind as a special offering to the LORD.
निर्गमन 35 : 22 [ ASV ]
35:22. And they came, both men and women, as many as were willing-hearted, and brought brooches, and ear-rings, and signet-rings, and armlets, all jewels of gold; even every man that offered an offering of gold unto Jehovah.
निर्गमन 35 : 22 [ ESV ]
35:22. So they came, both men and women. All who were of a willing heart brought brooches and earrings and signet rings and armlets, all sorts of gold objects, every man dedicating an offering of gold to the LORD.
निर्गमन 35 : 22 [ KJV ]
35:22. And they came, both men and women, as many as were willing hearted, [and] brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered [offered] an offering of gold unto the LORD.
निर्गमन 35 : 22 [ RSV ]
35:22. So they came, both men and women; all who were of a willing heart brought brooches and earrings and signet rings and armlets, all sorts of gold objects, every man dedicating an offering of gold to the LORD.
निर्गमन 35 : 22 [ RV ]
35:22. And they came, both men and women, as many as were willing hearted, {cf15i and} brought brooches, and earrings, and signet-rings, and armlets, all jewels of gold; even every man that offered an offering of gold unto the LORD.
निर्गमन 35 : 22 [ YLT ]
35:22. And they come in -- the men with the women -- every willing-hearted one -- they have brought in nose-ring, and ear-ring, and seal-ring, and necklace, all golden goods, even every one who hath waved a wave-offering of gold to Jehovah.
निर्गमन 35 : 22 [ ERVEN ]
35:22. All the men and women who wanted to give brought gold jewelry of all kinds. They brought pins, earrings, rings, and other jewelry. They all gave their jewelry as a special offering to the Lord.
निर्गमन 35 : 22 [ WEB ]
35:22. They came, both men and women, as many as were willing-hearted, and brought brooches, ear-rings, signet-rings, and armlets, all jewels of gold; even every man who offered an offering of gold to Yahweh.
निर्गमन 35 : 22 [ KJVP ]
35:22. And they came, H935 both men H376 and women, H802 as many as H3605 were willing H5081 hearted, H3820 [and] brought H935 bracelets, H2397 and earrings, H5141 and rings, H2885 and tablets, H3558 all H3605 jewels H3627 of gold: H2091 and every H3605 man H376 that H834 offered H5130 [offered] an offering H8573 of gold H2091 unto the LORD. H3068

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP