नीतिवचन 27 : 18 [ HOV ]
27:18. जो अंजीर के पेड़ की रक्षा करता है वह उसका फल खाता है, इसी रीति से जो अपने स्वामी की सेवा करता उसकी महिमा होती है।
नीतिवचन 27 : 18 [ NET ]
27:18. The one who tends a fig tree will eat its fruit, and whoever takes care of his master will be honored.
नीतिवचन 27 : 18 [ NLT ]
27:18. As workers who tend a fig tree are allowed to eat the fruit, so workers who protect their employer's interests will be rewarded.
नीतिवचन 27 : 18 [ ASV ]
27:18. Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof; And he that regardeth his master shall be honored.
नीतिवचन 27 : 18 [ ESV ]
27:18. Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored.
नीतिवचन 27 : 18 [ KJV ]
27:18. Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.
नीतिवचन 27 : 18 [ RSV ]
27:18. He who tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored.
नीतिवचन 27 : 18 [ RV ]
27:18. Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof; and he that waiteth on his master shall be honoured.
नीतिवचन 27 : 18 [ YLT ]
27:18. The keeper of a fig-tree eateth its fruit, And the preserver of his master is honoured.
नीतिवचन 27 : 18 [ ERVEN ]
27:18. People who take care of fig trees are allowed to eat the fruit. In the same way, people who take care of their masters will be rewarded.
नीतिवचन 27 : 18 [ WEB ]
27:18. Whoever tends the fig tree shall eat its fruit. He who looks after his master shall be honored.
नीतिवचन 27 : 18 [ KJVP ]
27:18. Whoso keepeth H5341 the fig tree H8384 shall eat H398 the fruit H6529 thereof : so he that waiteth H8104 on his master H113 shall be honored. H3513

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP