यशायाह 65 : 10 [ HOV ]
65:10. मेरी प्रजा जो मुझे ढूंढ़ती है, उसकी भेंड़-बकरियां तो शारोन में चरेंगी, और उसके गाय-बैल आकोर नाम तराई में विश्राम करेंगे।
यशायाह 65 : 10 [ NET ]
65:10. Sharon will become a pasture for sheep, and the Valley of Achor a place where cattle graze; they will belong to my people, who seek me.
यशायाह 65 : 10 [ NLT ]
65:10. The plain of Sharon will again be filled with flocks for my people who have searched for me, and the valley of Achor will be a place to pasture herds.
यशायाह 65 : 10 [ ASV ]
65:10. And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for herds to lie down in, for my people that have sought me.
यशायाह 65 : 10 [ ESV ]
65:10. Sharon shall become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a place for herds to lie down, for my people who have sought me.
यशायाह 65 : 10 [ KJV ]
65:10. And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.
यशायाह 65 : 10 [ RSV ]
65:10. Sharon shall become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a place for herds to lie down, for my people who have sought me.
यशायाह 65 : 10 [ RV ]
65:10. And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for herds to lie down in, for my people that have sought me.
यशायाह 65 : 10 [ YLT ]
65:10. And Sharon hath been for the habitation of a flock, And the valley of Achor for the lying down of a herd, For My people who have sought Me.
यशायाह 65 : 10 [ ERVEN ]
65:10. Then Sharon Valley will be a field for sheep. The Valley of Achor will be a place for cattle to rest. All this will be for my people—for the people who come to me for help.
यशायाह 65 : 10 [ WEB ]
65:10. Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for herds to lie down in, for my people who have sought me.
यशायाह 65 : 10 [ KJVP ]
65:10. And Sharon H8289 shall be H1961 a fold H5116 of flocks, H6629 and the valley H6010 of Achor H5911 a place for the herds H1241 to lie down in, H7258 for my people H5971 that H834 have sought H1875 me.
❮
❯