यिर्मयाह 18 : 8 [ HOV ]
18:8. तब यदि उस जाति के लोग जिसके विषय मैं ने कह बात कही हो अपनी बुराई से फिरें, तो मैं उस विपत्ति के विषय जो मैं ने उन पर डालने को ठाना हो पछताऊंगा।
यिर्मयाह 18 : 8 [ NET ]
18:8. But if that nation I threatened stops doing wrong, I will cancel the destruction I intended to do to it.
यिर्मयाह 18 : 8 [ NLT ]
18:8. but then that nation renounces its evil ways, I will not destroy it as I had planned.
यिर्मयाह 18 : 8 [ ASV ]
18:8. if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
यिर्मयाह 18 : 8 [ ESV ]
18:8. and if that nation, concerning which I have spoken, turns from its evil, I will relent of the disaster that I intended to do to it.
यिर्मयाह 18 : 8 [ KJV ]
18:8. If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
यिर्मयाह 18 : 8 [ RSV ]
18:8. and if that nation, concerning which I have spoken, turns from its evil, I will repent of the evil that I intended to do to it.
यिर्मयाह 18 : 8 [ RV ]
18:8. if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
यिर्मयाह 18 : 8 [ YLT ]
18:8. And that nation hath turned from its evil, Because I have spoken against it, Then I have repented of the evil that I thought to do to it.
यिर्मयाह 18 : 8 [ ERVEN ]
18:8. But if the people of that nation change their hearts and lives and stop doing evil things, I will change my mind and not follow my plans to bring disaster to them.
यिर्मयाह 18 : 8 [ WEB ]
18:8. if that nation, concerning which I have spoken, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them.
यिर्मयाह 18 : 8 [ KJVP ]
18:8. If that H1931 nation, H1471 against H5921 whom H834 I have pronounced, H1696 turn H7725 from their evil H4480 H7451 , I will repent H5162 of H5921 the evil H7451 that H834 I thought H2803 to do H6213 unto them.

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP