यिर्मयाह 23 : 38 [ HOV ]
23:38. वा, यहोवा ने क्या कहा है? यदि तुम “यहोवा का कहा हुआ प्रभावशाली वचन”: इसी प्रकार कहोगे, तो यहोवा का यह वचन सुनो, मैं ने तो तुम्हारे पास कहला भेजा है, भविष्य में ऐसा न कहना कि “यहोवा का कहा हुआ प्रभावशाली वचन।” परन्तु तुम यह कहते ही रहते हो, कि “यहोवा का कहा हुआ प्रभावशाली वचन।”
यिर्मयाह 23 : 38 [ NET ]
23:38. But just suppose you continue to say, 'The message of the LORD is burdensome.' Here is what the LORD says will happen: 'I sent word to you that you must not say, "The LORD's message is burdensome." But you used the words "The LORD's message is burdensome" anyway.
यिर्मयाह 23 : 38 [ NLT ]
23:38. But suppose they respond, 'This is a prophecy from the LORD!' Then you should say, 'This is what the LORD says: Because you have used this phrase, "prophecy from the LORD," even though I warned you not to use it,
यिर्मयाह 23 : 38 [ ASV ]
23:38. But if ye say, The burden of Jehovah; therefore thus saith Jehovah: Because ye say this word, The burden of Jehovah, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of Jehovah;
यिर्मयाह 23 : 38 [ ESV ]
23:38. But if you say, 'The burden of the LORD,' thus says the LORD, 'Because you have said these words, "The burden of the LORD," when I sent to you, saying, "You shall not say, 'The burden of the LORD,'"
यिर्मयाह 23 : 38 [ KJV ]
23:38. But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
यिर्मयाह 23 : 38 [ RSV ]
23:38. But if you say, `The burden of the LORD,' thus says the LORD, `Because you have said these words, "The burden of the LORD," when I sent to you, saying, "You shall not say, `The burden of the LORD,'"
यिर्मयाह 23 : 38 [ RV ]
23:38. But if ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD: Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
यिर्मयाह 23 : 38 [ YLT ]
23:38. And if the burden of Jehovah ye say, Therefore thus said Jehovah: Because of your saying this word, The burden of Jehovah, And I do send unto you, saying, Ye do not say, The burden of Jehovah.
यिर्मयाह 23 : 38 [ ERVEN ]
23:38. But don't say, 'What was the announcement from the Lord?' If you use these words, the Lord will say this to you: 'You should not have called my message an 'announcement from the Lord.' I told you not to use those words.
यिर्मयाह 23 : 38 [ WEB ]
23:38. But if you say, The burden of Yahweh; therefore thus says Yahweh: Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh;
यिर्मयाह 23 : 38 [ KJVP ]
23:38. But since H518 ye say, H559 The burden H4853 of the LORD; H3068 therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Because H3282 ye say H559 H853 this H2088 word, H1697 The burden H4853 of the LORD, H3068 and I have sent H7971 unto H413 you, saying, H559 Ye shall not H3808 say, H559 The burden H4853 of the LORD; H3068

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP