यिर्मयाह 29 : 15 [ HOV ]
29:15. तुम कहते तो हो कि यहोवा ने हमारे लिये बाबुल में भविष्यद्वक्ता प्रगट किए हैं।
यिर्मयाह 29 : 15 [ NET ]
29:15. "You say, 'The LORD has raised up prophets of good news for us here in Babylon.'
यिर्मयाह 29 : 15 [ NLT ]
29:15. You claim that the LORD has raised up prophets for you in Babylon.
यिर्मयाह 29 : 15 [ ASV ]
29:15. Because ye have said, Jehovah hath raised us up prophets in Babylon;
यिर्मयाह 29 : 15 [ ESV ]
29:15. "Because you have said, 'The LORD has raised up prophets for us in Babylon,'
यिर्मयाह 29 : 15 [ KJV ]
29:15. Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon;
यिर्मयाह 29 : 15 [ RSV ]
29:15. "Because you have said, `The LORD has raised up prophets for us in Babylon,' --
यिर्मयाह 29 : 15 [ RV ]
29:15. For ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon.
यिर्मयाह 29 : 15 [ YLT ]
29:15. `Because ye have said, Jehovah hath raised up to us prophets in Babylon,
यिर्मयाह 29 : 15 [ ERVEN ]
29:15. You people might say, "But the Lord has given us prophets here in Babylon."
यिर्मयाह 29 : 15 [ WEB ]
29:15. Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon;
यिर्मयाह 29 : 15 [ KJVP ]
29:15. Because H3588 ye have said, H559 The LORD H3068 hath raised us up H6965 prophets H5030 in Babylon; H894

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP