यिर्मयाह 39 : 17 [ HOV ]
39:17. परन्तु यहोवा की यह वाणी है कि उस समय मैं तुझे बचाऊंगा, और जिन मनुष्यों से तू भय खाता है, तू उनके वश में नहीं किया जाएगा।
यिर्मयाह 39 : 17 [ NET ]
39:17. But I will rescue you when it happens. I, the LORD, affirm it! You will not be handed over to those whom you fear.
यिर्मयाह 39 : 17 [ NLT ]
39:17. but I will rescue you from those you fear so much.
यिर्मयाह 39 : 17 [ ASV ]
39:17. But I will deliver thee in that day, saith Jehovah; and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
यिर्मयाह 39 : 17 [ ESV ]
39:17. But I will deliver you on that day, declares the LORD, and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.
यिर्मयाह 39 : 17 [ KJV ]
39:17. But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou [art] afraid.
यिर्मयाह 39 : 17 [ RSV ]
39:17. But I will deliver you on that day, says the LORD, and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.
यिर्मयाह 39 : 17 [ RV ]
39:17. But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
यिर्मयाह 39 : 17 [ YLT ]
39:17. And I have delivered thee in that day -- an affirmation of Jehovah -- and thou art not given into the hand of the men of whose face thou art afraid,
यिर्मयाह 39 : 17 [ ERVEN ]
39:17. But I will save you on that day, Ebed Melech.' This is the message of the Lord. 'You will not be given to the people you are afraid of.
यिर्मयाह 39 : 17 [ WEB ]
39:17. But I will deliver you in that day, says Yahweh; and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.
यिर्मयाह 39 : 17 [ KJVP ]
39:17. But I will deliver H5337 thee in that H1931 day, H3117 saith H5002 the LORD: H3068 and thou shalt not H3808 be given H5414 into the hand H3027 of the men H376 of whom H834 thou H859 [art] afraid H3016 H4480. H6440

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP