यिर्मयाह 6 : 17 [ HOV ]
6:17. मैं ने तुम्हारे लिये पहरुए बैठा कर कहा, नरसिंगे का शब्द ध्यान से सुनना! पर उन्होंने कहा, हम न सुनेंगे।
यिर्मयाह 6 : 17 [ NET ]
6:17. The LORD said, "I appointed prophets as watchmen to warn you, saying: 'Pay attention to the warning sound of the trumpet!'" But they said, "We will not pay attention!"
यिर्मयाह 6 : 17 [ NLT ]
6:17. I posted watchmen over you who said, 'Listen for the sound of the alarm.' But you replied, 'No! We won't pay attention!'
यिर्मयाह 6 : 17 [ ASV ]
6:17. And I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken.
यिर्मयाह 6 : 17 [ ESV ]
6:17. I set watchmen over you, saying, 'Pay attention to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not pay attention.'
यिर्मयाह 6 : 17 [ KJV ]
6:17. Also I set watchmen over you, [saying,] Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
यिर्मयाह 6 : 17 [ RSV ]
6:17. I set watchmen over you, saying, `Give heed to the sound of the trumpet!' But they said, `We will not give heed.'
यिर्मयाह 6 : 17 [ RV ]
6:17. And I set watchmen over you, {cf15i saying}, Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken.
यिर्मयाह 6 : 17 [ YLT ]
6:17. And I have raised up for you watchmen, Attend ye to the voice of the trumpet. And they say, `We do not attend.`
यिर्मयाह 6 : 17 [ ERVEN ]
6:17. I chose watchmen to watch over you. I told them, 'Listen for the sound of the war trumpet.' But they said, 'We will not listen!'
यिर्मयाह 6 : 17 [ WEB ]
6:17. I set watchmen over you, saying, Listen to the sound of the trumpet; but they said, We will not listen.
यिर्मयाह 6 : 17 [ KJVP ]
6:17. Also I set H6965 watchmen H6822 over H5921 you, [saying] , Hearken H7181 to the sound H6963 of the trumpet. H7782 But they said, H559 We will not H3808 hearken. H7181
❮
❯