लैव्यवस्था 3 : 16 [ HOV ]
3:16. और याजक इन्हें वेदी पर जलाए; यह तो हवन रूपी भोजन है जो सुखदायक सुगन्ध के लिये होता है; क्योंकि सारी चरबी यहोवा की हैं।
लैव्यवस्था 3 : 16 [ NET ]
3:16. Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a food gift for a soothing aroma— all the fat belongs to the LORD.
लैव्यवस्था 3 : 16 [ NLT ]
3:16. and the priest will burn them on the altar. It is a special gift of food, a pleasing aroma to the LORD. All the fat belongs to the LORD.
लैव्यवस्था 3 : 16 [ ASV ]
3:16. And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire, for a sweet savor; all the fat is Jehovahs.
लैव्यवस्था 3 : 16 [ ESV ]
3:16. And the priest shall burn them on the altar as a food offering with a pleasing aroma. All fat is the LORD's.
लैव्यवस्था 3 : 16 [ KJV ]
3:16. And the priest shall burn them upon the altar: [it is] the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat [is] the LORD’S.
लैव्यवस्था 3 : 16 [ RSV ]
3:16. And the priest shall burn them on the altar as food offered by fire for a pleasing odor. All fat is the LORD's.
लैव्यवस्था 3 : 16 [ RV ]
3:16. And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire, for a sweet savour: all the fat is the LORD-S.
लैव्यवस्था 3 : 16 [ YLT ]
3:16. and the priest hath made them a perfume on the altar -- bread of a fire-offering, for sweet fragrance; all the fat [is] Jehovah`s.
लैव्यवस्था 3 : 16 [ ERVEN ]
3:16. Then the priest will bring that food as a sweetsmelling gift to the Lord. The fat belongs to the Lord.
लैव्यवस्था 3 : 16 [ WEB ]
3:16. The priest shall burn them on the altar: it is the food of the offering made by fire, for a sweet savor; all the fat is Yahweh\'s.
लैव्यवस्था 3 : 16 [ KJVP ]
3:16. And the priest H3548 shall burn H6999 them upon the altar: H4196 [it] [is] the food H3899 of the offering made by fire H801 for a sweet H5207 savor: H7381 all H3605 the fat H2459 [is] the LORD's H3068.

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP