मत्ती 26 : 34 [ HOV ]
26:34. यीशु ने उस से कहा, मैं तुम से सच कहता हूं, कि आज ही रात को मुर्गे के बांग देने से पहिले, तू तीन बार मुझ से मुकर जाएगा।
मत्ती 26 : 34 [ NET ]
26:34. Jesus said to him, "I tell you the truth, on this night, before the rooster crows, you will deny me three times."
मत्ती 26 : 34 [ NLT ]
26:34. Jesus replied, "I tell you the truth, Peter-- this very night, before the rooster crows, you will deny three times that you even know me."
मत्ती 26 : 34 [ ASV ]
26:34. Jesus said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
मत्ती 26 : 34 [ ESV ]
26:34. Jesus said to him, "Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows, you will deny me three times."
मत्ती 26 : 34 [ KJV ]
26:34. Jesus said unto him, {SCJ}Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice. {SCJ.}
मत्ती 26 : 34 [ RSV ]
26:34. Jesus said to him, "Truly, I say to you, this very night, before the cock crows, you will deny me three times."
मत्ती 26 : 34 [ RV ]
26:34. Jesus said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
मत्ती 26 : 34 [ YLT ]
26:34. Jesus said to him, `Verily I say to thee, that, this night, before cock-crowing, thrice thou wilt deny me.`
मत्ती 26 : 34 [ ERVEN ]
26:34. Jesus answered, "The truth is, tonight you will say you don't know me. You will deny me three times before the rooster crows."
मत्ती 26 : 34 [ WEB ]
26:34. Jesus said to him, "Most assuredly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times."
मत्ती 26 : 34 [ KJVP ]
26:34. Jesus G2424 said G5346 unto him, G846 {SCJ} Verily G281 I say G3004 unto thee, G4671 That G3754 G1722 this G5026 night, G3571 before G4250 the cock G220 crow, G5455 thou shalt deny G533 me G3165 thrice. G5151 {SCJ.}

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP