मरकुस 10 : 13 [ HOV ]
10:13. फिर लोग बालकों को उसके पास लाने लगे, कि वह उन पर हाथ रखे, पर चेलों ने उन को डांटा।
मरकुस 10 : 13 [ NET ]
10:13. Now people were bringing little children to him for him to touch, but the disciples scolded those who brought them.
मरकुस 10 : 13 [ NLT ]
10:13. One day some parents brought their children to Jesus so he could touch and bless them. But the disciples scolded the parents for bothering him.
मरकुस 10 : 13 [ ASV ]
10:13. And they were bringing unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them.
मरकुस 10 : 13 [ ESV ]
10:13. And they were bringing children to him that he might touch them, and the disciples rebuked them.
मरकुस 10 : 13 [ KJV ]
10:13. And they brought young children to him, that he should touch them: and [his] disciples rebuked those that brought [them. ]
मरकुस 10 : 13 [ RSV ]
10:13. And they were bringing children to him, that he might touch them; and the disciples rebuked them.
मरकुस 10 : 13 [ RV ]
10:13. And they brought unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them.
मरकुस 10 : 13 [ YLT ]
10:13. And they were bringing to him children, that he might touch them, and the disciples were rebuking those bringing them,
मरकुस 10 : 13 [ ERVEN ]
10:13. People brought their small children to Jesus, so that he could lay his hands on them to bless them. But the followers told the people to stop bringing their children to him.
मरकुस 10 : 13 [ WEB ]
10:13. They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them.
मरकुस 10 : 13 [ KJVP ]
10:13. And G2532 they brought G4374 young children G3813 to him, G846 that G2443 he should touch G680 them: G846 and G1161 [his] disciples G3101 rebuked G2008 those that brought G4374 [them.]

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP