लूका 11 : 21 [ HOV ]
11:21. जब बलवन्त मनुष्य हथियार बान्धे हुए अपने घर की रखवाली करता है, तो उस की संपत्ति बची रहती है।
लूका 11 : 21 [ NET ]
11:21. When a strong man, fully armed, guards his own palace, his possessions are safe.
लूका 11 : 21 [ NLT ]
11:21. For when a strong man like Satan is fully armed and guards his palace, his possessions are safe--
लूका 11 : 21 [ ASV ]
11:21. When the strong man fully armed guardeth his own court, his goods are in peace:
लूका 11 : 21 [ ESV ]
11:21. When a strong man, fully armed, guards his own palace, his goods are safe;
लूका 11 : 21 [ KJV ]
11:21. {SCJ}When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace: {SCJ.}
लूका 11 : 21 [ RSV ]
11:21. When a strong man, fully armed, guards his own palace, his goods are in peace;
लूका 11 : 21 [ RV ]
11:21. When the strong {cf15i man} fully armed guardeth his own court, his goods are in peace:
लूका 11 : 21 [ YLT ]
11:21. `When the strong man armed may keep his hall, in peace are his goods;
लूका 11 : 21 [ ERVEN ]
11:21. "When a strong man with many weapons guards his own house, the things in his house are safe.
लूका 11 : 21 [ WEB ]
11:21. "When the strong man, fully armed, guards his own dwelling, his goods are safe.
लूका 11 : 21 [ KJVP ]
11:21. {SCJ} When G3752 a strong man G2478 armed G2528 keepeth G5442 his G1438 palace, G833 his G846 goods G5224 are G2076 in G1722 peace: G1515 {SCJ.}

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP