यूहन्ना 5 : 39 [ HOV ]
5:39. तुम पवित्र शास्त्र में ढूंढ़ते हो, क्योंकि समझते हो कि उस में अनन्त जीवन तुम्हें मिलता है, और यह वही है, जो मेरी गवाही देता है।
यूहन्ना 5 : 39 [ NET ]
5:39. You study the scriptures thoroughly because you think in them you possess eternal life, and it is these same scriptures that testify about me,
यूहन्ना 5 : 39 [ NLT ]
5:39. "You search the Scriptures because you think they give you eternal life. But the Scriptures point to me!
यूहन्ना 5 : 39 [ ASV ]
5:39. Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;
यूहन्ना 5 : 39 [ ESV ]
5:39. You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,
यूहन्ना 5 : 39 [ KJV ]
5:39. {SCJ}Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. {SCJ.}
यूहन्ना 5 : 39 [ RSV ]
5:39. You search the scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness to me;
यूहन्ना 5 : 39 [ RV ]
5:39. Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;
यूहन्ना 5 : 39 [ YLT ]
5:39. `Ye search the Writings, because ye think in them to have life age-during, and these are they that are testifying concerning me;
यूहन्ना 5 : 39 [ ERVEN ]
5:39. You carefully study the Scriptures. You think that they give you eternal life. These same Scriptures tell about me!
यूहन्ना 5 : 39 [ WEB ]
5:39. "You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me.
यूहन्ना 5 : 39 [ KJVP ]
5:39. {SCJ} Search G2045 the G3588 Scriptures; G1124 for G3754 in G1722 them G846 ye G5210 think G1380 ye have G2192 eternal G166 life: G2222 and G2532 they G1565 are G1526 they which testify G3140 of G4012 me. G1700 {SCJ.}

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP