यूहन्ना 5 : 44 [ HOV ]
5:44. तुम जो एक दूसरे से आदर चाहते हो और वह आदर जो अद्वैत परमेश्वर की ओर से है, नहीं चाहते, किस प्रकार विश्वास कर सकते हो?
यूहन्ना 5 : 44 [ NET ]
5:44. How can you believe, if you accept praise from one another and don't seek the praise that comes from the only God?
यूहन्ना 5 : 44 [ NLT ]
5:44. No wonder you can't believe! For you gladly honor each other, but you don't care about the honor that comes from the one who alone is God.
यूहन्ना 5 : 44 [ ASV ]
5:44. How can ye believe, who receive glory one of another, and the glory that cometh from the only God ye seek not?
यूहन्ना 5 : 44 [ ESV ]
5:44. How can you believe, when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God?
यूहन्ना 5 : 44 [ KJV ]
5:44. {SCJ}How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that [cometh] from God only? {SCJ.}
यूहन्ना 5 : 44 [ RSV ]
5:44. How can you believe, who receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God?
यूहन्ना 5 : 44 [ RV ]
5:44. How can ye believe, which receive glory one of another, and the glory that {cf15i cometh} from the only God ye seek not?
यूहन्ना 5 : 44 [ YLT ]
5:44. how are ye able -- ye -- to believe, glory from one another receiving, and the glory that [is] from God alone ye seek not?
यूहन्ना 5 : 44 [ ERVEN ]
5:44. You like to have praise from each other. But you never try to get the praise that comes from the only God. So how can you believe?
यूहन्ना 5 : 44 [ WEB ]
5:44. How can you believe, who receive glory from one another, and you don\'t seek the glory that comes from the only God?
यूहन्ना 5 : 44 [ KJVP ]
5:44. {SCJ} How G4459 can G1410 ye G5210 believe, G4100 which receive G2983 honor G1391 one of another G240 G3844 , and G2532 seek G2212 not G3756 the G3588 honor G1391 that G3588 [cometh] from G3844 God G2316 only G3441 ? {SCJ.}

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP