यूहन्ना 9 : 25 [ HOV ]
9:25. उस ने उत्तर दिया: मैं नहीं जानता कि वह पापी है या नहीं: मैं एक बात जानता हूं कि मैं अन्धा था और अब देखता हूं।
यूहन्ना 9 : 25 [ NET ]
9:25. He replied, "I do not know whether he is a sinner. I do know one thing— that although I was blind, now I can see."
यूहन्ना 9 : 25 [ NLT ]
9:25. "I don't know whether he is a sinner," the man replied. "But I know this: I was blind, and now I can see!"
यूहन्ना 9 : 25 [ ASV ]
9:25. He therefore answered, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
यूहन्ना 9 : 25 [ ESV ]
9:25. He answered, "Whether he is a sinner I do not know. One thing I do know, that though I was blind, now I see."
यूहन्ना 9 : 25 [ KJV ]
9:25. He answered and said, Whether he be a sinner [or no,] I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
यूहन्ना 9 : 25 [ RSV ]
9:25. He answered, "Whether he is a sinner, I do not know; one thing I know, that though I was blind, now I see."
यूहन्ना 9 : 25 [ RV ]
9:25. He therefore answered, Whether he be a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
यूहन्ना 9 : 25 [ YLT ]
9:25. he answered, therefore, and said, `If he be a sinner -- I have not known, one thing I have known, that, being blind, now I see.`
यूहन्ना 9 : 25 [ ERVEN ]
9:25. The man answered, "I don't know if he is a sinner. But I do know this: I was blind, and now I can see."
यूहन्ना 9 : 25 [ WEB ]
9:25. He therefore answered, "I don\'t know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see."
यूहन्ना 9 : 25 [ KJVP ]
9:25. He G1565 answered G611 G3767 and G2532 said, G2036 Whether G1487 he be G2076 a sinner G268 [or] [no,] I know G1492 not: G3756 one thing G1520 I know, G1492 that, G3754 whereas I was G5607 blind, G5185 now G737 I see. G991

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP