प्रेरितों के काम 16 : 1 [ HOV ]
16:1. फिर वह दिरबे और लुस्त्रा में भी गया, और देखो, वहां तीमुथियुस नाम एक चेला था, जो किसी विश्वासी यहूदिनी का पुत्र था, परन्तु उसका पिता यूनानी था।
प्रेरितों के काम 16 : 1 [ NET ]
16:1. He also came to Derbe and to Lystra. A disciple named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a believer, but whose father was a Greek.
प्रेरितों के काम 16 : 1 [ NLT ]
16:1. Paul went first to Derbe and then to Lystra, where there was a young disciple named Timothy. His mother was a Jewish believer, but his father was a Greek.
प्रेरितों के काम 16 : 1 [ ASV ]
16:1. And he came also to Derbe and to Lystra: and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess that believed; but his father was a Greek.
प्रेरितों के काम 16 : 1 [ ESV ]
16:1. Paul came also to Derbe and to Lystra. A disciple was there, named Timothy, the son of a Jewish woman who was a believer, but his father was a Greek.
प्रेरितों के काम 16 : 1 [ KJV ]
16:1. Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father [was] a Greek:
प्रेरितों के काम 16 : 1 [ RSV ]
16:1. And he came also to Derbe and to Lystra. A disciple was there, named Timothy, the son of a Jewish woman who was a believer; but his father was a Greek.
प्रेरितों के काम 16 : 1 [ RV ]
16:1. And he came also to Derbe and to Lystra: and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess which believed; but his father was a Greek.
प्रेरितों के काम 16 : 1 [ YLT ]
16:1. And he came to Derbe and Lystra, and lo, a certain disciple was there, by name Timotheus son of a certain woman, a believing Jewess, but of a father, a Greek,
प्रेरितों के काम 16 : 1 [ ERVEN ]
16:1. Paul went to the city of Derbe and then to Lystra, where a follower of Jesus named Timothy lived. Timothy's mother was a Jewish believer, but his father was a Greek.
प्रेरितों के काम 16 : 1 [ WEB ]
16:1. He came to Derbe and Lystra: and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess who believed; but his father was a Greek.
प्रेरितों के काम 16 : 1 [ KJVP ]
16:1. Then G1161 came G2658 he to G1519 Derbe G1191 and G2532 Lystra: G3082 and, G2532 behold, G2400 a certain G5100 disciple G3101 was G2258 there, G1563 named G3686 Timothy, G5095 the son G5207 of a certain G5100 woman, G1135 which was a Jewess, G2453 and believed; G4103 but G1161 his father G2962 [was] a Greek: G1672

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP