2 कुरिन्थियों 2 : 9 [ HOV ]
2:9. क्योंकि मैं ने इसलिये भी लिखा था, कि तुम्हें परख लूं, कि सब बातों के मानने के लिये तैयार हो, कि नहीं।
2 कुरिन्थियों 2 : 9 [ NET ]
2:9. For this reason also I wrote you: to test you to see if you are obedient in everything.
2 कुरिन्थियों 2 : 9 [ NLT ]
2:9. I wrote to you as I did to test you and see if you would fully comply with my instructions.
2 कुरिन्थियों 2 : 9 [ ASV ]
2:9. For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.
2 कुरिन्थियों 2 : 9 [ ESV ]
2:9. For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.
2 कुरिन्थियों 2 : 9 [ KJV ]
2:9. For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
2 कुरिन्थियों 2 : 9 [ RSV ]
2:9. For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.
2 कुरिन्थियों 2 : 9 [ RV ]
2:9. For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.
2 कुरिन्थियों 2 : 9 [ YLT ]
2:9. for, for this also did I write, that I might know the proof of you, whether in regard to all things ye are obedient.
2 कुरिन्थियों 2 : 9 [ ERVEN ]
2:9. This is why I wrote to you. I wanted to test you and see if you obey in everything.
2 कुरिन्थियों 2 : 9 [ WEB ]
2:9. For to this end I also wrote, that I might know the proof of you, whether you are obedient in all things.
2 कुरिन्थियों 2 : 9 [ KJVP ]
2:9. For G1063 to G1519 this end G5124 also G2532 did I write, G1125 that G2443 I might know G1097 the G3588 proof G1382 of you, G5216 whether G1487 ye be G2075 obedient G5255 in G1519 all things. G3956
❮
❯