प्रकाशित वाक्य 19 : 20 [ HOV ]
19:20. और वह पशु और उसके साथ वह झूठा भविष्यद्वक्ता पकड़ा गया, जिस ने उसके साम्हने ऐसे चिन्ह दिखाए थे, जिन के द्वारा उस ने उन को भरमाया, जिन्हों ने उस पशु की छाप ली थी, और जो उस की मूरत की पूजा करते थे, ये दोनों जीते जी उस आग की झील में जो गन्धक से जलती है, डाले गए।
प्रकाशित वाक्य 19 : 20 [ NET ]
19:20. Now the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf— signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.
प्रकाशित वाक्य 19 : 20 [ NLT ]
19:20. And the beast was captured, and with him the false prophet who did mighty miracles on behalf of the beast-- miracles that deceived all who had accepted the mark of the beast and who worshiped his statue. Both the beast and his false prophet were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
प्रकाशित वाक्य 19 : 20 [ ASV ]
19:20. And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:
प्रकाशित वाक्य 19 : 20 [ ESV ]
19:20. And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had done the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
प्रकाशित वाक्य 19 : 20 [ KJV ]
19:20. And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
प्रकाशित वाक्य 19 : 20 [ RSV ]
19:20. And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had worked the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulphur.
प्रकाशित वाक्य 19 : 20 [ RV ]
19:20. And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image: they twain were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:
प्रकाशित वाक्य 19 : 20 [ YLT ]
19:20. and the beast was taken, and with him the false prophet who did the signs before him, in which he led astray those who did receive the mark of the beast, and those who did bow before his image; living they were cast -- the two -- to the lake of the fire, that is burning with brimstone;
प्रकाशित वाक्य 19 : 20 [ ERVEN ]
19:20. But the beast was captured, and the false prophet was also captured. He was the one who did the miracles for the beast. He had used these miracles to trick those who had the mark of the beast and worshiped its idol. The false prophet and the beast were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
प्रकाशित वाक्य 19 : 20 [ WEB ]
19:20. The beast was taken, and with him the false prophet who worked the signs in his sight, with which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
प्रकाशित वाक्य 19 : 20 [ KJVP ]
19:20. And G2532 the G3588 beast G2342 was taken, G4084 and G2532 with G3326 him G5127 the G3588 false prophet G5578 that wrought G4160 miracles G4592 before G1799 him, G846 with G1722 which G3739 he deceived G4105 them that had received G2983 the G3588 mark G5480 of the G3588 beast, G2342 and G2532 them that worshiped G4352 his G848 image. G1504 These both G1417 were cast G906 alive G2198 into G1519 a lake G3041 of fire G4442 burning G2545 with G1722 brimstone. G2303

HOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP