पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
नीतिवचन
HOV
19. जहां बहुत बातें होती हैं, वहां अपराध भी होता है, परन्तु जो अपने मुंह को बन्द रखता है वह बुद्धि से काम करता है।

ERVHI
19. अधिक बोलने से, कभी पाप नहीं दूर होता किन्तु जो अपनी जुबान को लगाम देता है, वही बुद्धिमान है।

IRVHI
19. जहाँ बहुत बातें होती हैं*, वहाँ अपराध भी होता है, परन्तु जो अपने मुँह को बन्द रखता है वह बुद्धि से काम करता है।

OCVHI



KJV
19. In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips [is] wise.

AMP
19. In a multitude of words transgression is not lacking, but he who restrains his lips is prudent.

KJVP
19. In the multitude H7230 of words H1697 NMP there wanteth H2308 not H3808 NADV sin H6588 : but he that refraineth H2820 his lips H8193 CFD-3MS [ is ] wise H7919 M-VHPMS .

YLT
19. In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.

ASV
19. In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.

WEB
19. In the multitude of words there is no lack of disobedience, But he who restrains his lips does wisely.

NASB
19. Where words are many, sin is not wanting; but he who restrains his lips does well.

ESV
19. When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent.

RV
19. In the multitude of words there wanteth not transgression: but he that refraineth his lips doeth wisely.

RSV
19. When words are many, transgression is not lacking, but he who restrains his lips is prudent.

NKJV
19. In the multitude of words sin is not lacking, But he who restrains his lips [is] wise.

MKJV
19. In the multitude of words, sin is not lacking; but he who holds back his lips is wise.

AKJV
19. In the multitude of words there wants not sin: but he that refrains his lips is wise.

NRSV
19. When words are many, transgression is not lacking, but the prudent are restrained in speech.

NIV
19. When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise.

NIRV
19. Those who talk a lot are likely to sin. But those who control their tongues are wise.

NLT
19. Too much talk leads to sin. Be sensible and keep your mouth shut.

MSG
19. The more talk, the less truth; the wise measure their words.

GNB
19. The more you talk, the more likely you are to sin. If you are wise, you will keep quiet.

NET
19. When words abound, transgression is inevitable, but the one who restrains his words is wise.

ERVEN
19. A person who talks too much gets into trouble. A wise person learns to be quiet.



Total 32 छंद, Selected पद्य 19 / 32
  • जहां बहुत बातें होती हैं, वहां अपराध भी होता है, परन्तु जो अपने मुंह को बन्द रखता है वह बुद्धि से काम करता है।
  • ERVHI

    अधिक बोलने से, कभी पाप नहीं दूर होता किन्तु जो अपनी जुबान को लगाम देता है, वही बुद्धिमान है।
  • IRVHI

    जहाँ बहुत बातें होती हैं*, वहाँ अपराध भी होता है, परन्तु जो अपने मुँह को बन्द रखता है वह बुद्धि से काम करता है।
  • KJV

    In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
  • AMP

    In a multitude of words transgression is not lacking, but he who restrains his lips is prudent.
  • KJVP

    In the multitude H7230 of words H1697 NMP there wanteth H2308 not H3808 NADV sin H6588 : but he that refraineth H2820 his lips H8193 CFD-3MS is wise H7919 M-VHPMS .
  • YLT

    In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips is wise.
  • ASV

    In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.
  • WEB

    In the multitude of words there is no lack of disobedience, But he who restrains his lips does wisely.
  • NASB

    Where words are many, sin is not wanting; but he who restrains his lips does well.
  • ESV

    When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent.
  • RV

    In the multitude of words there wanteth not transgression: but he that refraineth his lips doeth wisely.
  • RSV

    When words are many, transgression is not lacking, but he who restrains his lips is prudent.
  • NKJV

    In the multitude of words sin is not lacking, But he who restrains his lips is wise.
  • MKJV

    In the multitude of words, sin is not lacking; but he who holds back his lips is wise.
  • AKJV

    In the multitude of words there wants not sin: but he that refrains his lips is wise.
  • NRSV

    When words are many, transgression is not lacking, but the prudent are restrained in speech.
  • NIV

    When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise.
  • NIRV

    Those who talk a lot are likely to sin. But those who control their tongues are wise.
  • NLT

    Too much talk leads to sin. Be sensible and keep your mouth shut.
  • MSG

    The more talk, the less truth; the wise measure their words.
  • GNB

    The more you talk, the more likely you are to sin. If you are wise, you will keep quiet.
  • NET

    When words abound, transgression is inevitable, but the one who restrains his words is wise.
  • ERVEN

    A person who talks too much gets into trouble. A wise person learns to be quiet.
Total 32 छंद, Selected पद्य 19 / 32
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References