HOV
10. क्या तू ने मुझे दूध की नाईं उंडेलकर, और दही के समान जमाकर नहीं बनाया?
ERVHI
10. तू दूध के समान मुझ को उडेंलता है, दूध की तरह तू मुझे उबालता है और तू मुझे दूध से पनीर में बदलता है।
IRVHI
10. क्या तूने मुझे दूध के समान उण्डेलकर, और दही के समान जमाकर नहीं बनाया?
OCVHI
KJV
10. Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
AMP
10. Have You not poured me out like milk and curdled me like cheese?
KJVP
10. Hast thou not H3808 I-NADV poured me out H5413 VHY2MS-1MS as milk H2461 KD-NMS , and curdled H7087 VHY2MS-1MS me like cheese H1385 WKD-NFS ?
YLT
10. Dost Thou not as milk pour me out? And as cheese curdle me?
ASV
10. Hast thou not poured me out as milk, And curdled me like cheese?
WEB
10. Haven't you poured me out like milk, And curdled me like cheese?
NASB
10. Did you not pour me out as milk, and thicken me like cheese?
ESV
10. Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese?
RV
10. Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
RSV
10. Didst thou not pour me out like milk and curdle me like cheese?
NKJV
10. Did you not pour me out like milk, And curdle me like cheese,
MKJV
10. Have You not poured me out like milk, and curdled me like cheese?
AKJV
10. Have you not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
NRSV
10. Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese?
NIV
10. Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese,
NIRV
10. Didn't you pour me out like milk? Didn't you form me like cheese?
NLT
10. You guided my conception and formed me in the womb.
MSG
10. Oh, that marvel of conception as you stirred together semen and ovum--
GNB
10. You gave my father strength to beget me; you made me grow in my mother's womb.
NET
10. Did you not pour me out like milk, and curdle me like cheese?
ERVEN
10. You poured me out like milk. You spun me around and squeezed me like someone making cheese.