पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
2. जब ठीक समय आएगा तब मैं आप ही ठीक ठीक न्याय करूंगा।

ERVHI
2. परमेश्वर, कहता है, “मैंने न्याय का समय चुन लिया, मैं निष्पक्ष होकर के न्याय करूँगा।

IRVHI
2. जब ठीक समय आएगा तब मैं आप ही ठीक-ठीक न्याय करूँगा।

OCVHI



KJV
2. When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

AMP
2. When the proper time has come [for executing My judgments], I will judge uprightly [says the Lord].

KJVP
2. When H3588 CONJ I shall receive H3947 VQY1MS the congregation H4150 NMS I H589 PPRO-1MS will judge H8199 uprightly H4339 .

YLT
2. When I receive an appointment, I -- I do judge uprightly.

ASV
2. When I shall find the set time, I will judge uprightly.

WEB
2. When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.

NASB
2. We thank you, God, we give thanks; we call upon your name, declare your wonderful deeds. You said:

ESV
2. "At the set time that I appoint I will judge with equity.

RV
2. When I shall find the set time, I will judge uprightly.

RSV
2. At the set time which I appoint I will judge with equity.

NKJV
2. "When I choose the proper time, I will judge uprightly.

MKJV
2. When I take the appointed time, I will judge uprightly.

AKJV
2. When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

NRSV
2. At the set time that I appoint I will judge with equity.

NIV
2. You say, "I choose the appointed time; it is I who judge uprightly.

NIRV
2. You say, "I choose the appointed time to judge people. And I judge them fairly.

NLT
2. God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked.

MSG
2. You say, "I'm calling this meeting to order, I'm ready to set things right.

GNB
2. "I have set a time for judgment," says God, "and I will judge with fairness.

NET
2. God says, "At the appointed times, I judge fairly.

ERVEN
2. God says, "I have chosen a time for judgment, and I will judge fairly.



Total 10 छंद, Selected पद्य 2 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • जब ठीक समय आएगा तब मैं आप ही ठीक ठीक न्याय करूंगा।
  • ERVHI

    परमेश्वर, कहता है, “मैंने न्याय का समय चुन लिया, मैं निष्पक्ष होकर के न्याय करूँगा।
  • IRVHI

    जब ठीक समय आएगा तब मैं आप ही ठीक-ठीक न्याय करूँगा।
  • KJV

    When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
  • AMP

    When the proper time has come for executing My judgments, I will judge uprightly says the Lord.
  • KJVP

    When H3588 CONJ I shall receive H3947 VQY1MS the congregation H4150 NMS I H589 PPRO-1MS will judge H8199 uprightly H4339 .
  • YLT

    When I receive an appointment, I -- I do judge uprightly.
  • ASV

    When I shall find the set time, I will judge uprightly.
  • WEB

    When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
  • NASB

    We thank you, God, we give thanks; we call upon your name, declare your wonderful deeds. You said:
  • ESV

    "At the set time that I appoint I will judge with equity.
  • RV

    When I shall find the set time, I will judge uprightly.
  • RSV

    At the set time which I appoint I will judge with equity.
  • NKJV

    "When I choose the proper time, I will judge uprightly.
  • MKJV

    When I take the appointed time, I will judge uprightly.
  • AKJV

    When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
  • NRSV

    At the set time that I appoint I will judge with equity.
  • NIV

    You say, "I choose the appointed time; it is I who judge uprightly.
  • NIRV

    You say, "I choose the appointed time to judge people. And I judge them fairly.
  • NLT

    God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked.
  • MSG

    You say, "I'm calling this meeting to order, I'm ready to set things right.
  • GNB

    "I have set a time for judgment," says God, "and I will judge with fairness.
  • NET

    God says, "At the appointed times, I judge fairly.
  • ERVEN

    God says, "I have chosen a time for judgment, and I will judge fairly.
Total 10 छंद, Selected पद्य 2 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References