HOV
8. वे इस में बस गए और इस में तेरे नाम का एक पवित्र स्थान बना कर कहा,
ERVHI
8. इब्राहीम के वंशज इस देश में रहते थे और उन्होने एक मन्दिर तेरे नाम पर बनाया।
IRVHI
8. वे इसमें बस गए और इसमें तेरे नाम का एक पवित्रस्थान बनाकर कहा,
KJV
8. And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
AMP
8. They dwelt in it and have built You a sanctuary in it for Your Name, saying,
KJVP
8. And they dwelt H3427 W-VQY3MP therein , and have built H1129 thee a sanctuary H4720 therein for thy name H8034 , saying H559 L-VQFC ,
YLT
8. and they dwell in it, and build to Thee in it a sanctuary for Thy name, saying,
ASV
8. And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
WEB
8. They lived therein, and have built you a sanctuary therein for your name, saying,
NASB
8. They have dwelt in it and they built in it a sanctuary to your honor, saying,
ESV
8. And they have lived in it and have built for you in it a sanctuary for your name, saying,
RV
8. And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
RSV
8. And they have dwelt in it, and have built thee in it a sanctuary for thy name, saying,
NKJV
8. "And they dwell in it, and have built You a sanctuary in it for Your name, saying,
MKJV
8. And they lived in it. And they have built You a temple in it for Your name, saying,
AKJV
8. And they dwelled therein, and have built you a sanctuary therein for your name, saying,
NRSV
8. They have lived in it, and in it have built you a sanctuary for your name, saying,
NIV
8. They have lived in it and have built in it a sanctuary for your Name, saying,
NIRV
8. "They have lived in this land. They've built a temple here for your Name. They have said,
NLT
8. Your people settled here and built this Temple to honor your name.
MSG
8. They have lived here and built a holy house of worship to honor you,
GNB
8. They have lived here and have built a temple to honor you, knowing
NET
8. They settled down in it and built in it a temple to honor you, saying,
ERVEN
8. His descendants lived in this land, and built a Temple for your name.