पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
7. देखो, फिर तो मैं उड़ते उड़ते दूर निकल जाता और जंगल में बसेरा लेता,

ERVHI
7. मैं उड़कर दूर निर्जन में जाता।

IRVHI
7. देखो, फिर तो मैं उड़ते-उड़ते दूर निकल जाता और जंगल में बसेरा लेता, (सेला)

OCVHI



KJV
7. Lo, [then] would I wander far off, [and] remain in the wilderness. Selah.

AMP
7. Yes, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
7. Lo H2009 IJEC , [ then ] would I wander H5074 far off H7368 , [ and ] remain H3885 in the wilderness H4057 . Selah H5542 .

YLT
7. Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. Selah.

ASV
7. Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah

WEB
7. Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness." Selah.

NASB
7. I say, "If only I had wings like a dove that I might fly away and find rest.

ESV
7. yes, I would wander far away; I would lodge in the wilderness; Selah

RV
7. Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. {cf15i Selah}

RSV
7. yea, I would wander afar, I would lodge in the wilderness, [Selah]

NKJV
7. Indeed, I would wander far off, [And] remain in the wilderness. Selah

MKJV
7. Lo, I would wander far off; I would lodge in the desert. Selah.

AKJV
7. See, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.

NRSV
7. truly, I would flee far away; I would lodge in the wilderness; Selah

NIV
7. I would flee far away and stay in the desert; Selah

NIRV
7. I would escape to a place far away. I would stay out in the desert. Selah

NLT
7. I would fly far away to the quiet of the wilderness. Interlude

MSG
7. I want some peace and quiet. I want a walk in the country,

GNB
7. I would fly far away and make my home in the desert.

NET
7. Look, I will escape to a distant place; I will stay in the wilderness. (Selah)

ERVEN
7. I would go far into the desert and stay there. Selah



Total 23 छंद, Selected पद्य 7 / 23
  • देखो, फिर तो मैं उड़ते उड़ते दूर निकल जाता और जंगल में बसेरा लेता,
  • ERVHI

    मैं उड़कर दूर निर्जन में जाता।
  • IRVHI

    देखो, फिर तो मैं उड़ते-उड़ते दूर निकल जाता और जंगल में बसेरा लेता, (सेला)
  • KJV

    Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
  • AMP

    Yes, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    Lo H2009 IJEC , then would I wander H5074 far off H7368 , and remain H3885 in the wilderness H4057 . Selah H5542 .
  • YLT

    Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. Selah.
  • ASV

    Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
  • WEB

    Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness." Selah.
  • NASB

    I say, "If only I had wings like a dove that I might fly away and find rest.
  • ESV

    yes, I would wander far away; I would lodge in the wilderness; Selah
  • RV

    Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. {cf15i Selah}
  • RSV

    yea, I would wander afar, I would lodge in the wilderness, Selah
  • NKJV

    Indeed, I would wander far off, And remain in the wilderness. Selah
  • MKJV

    Lo, I would wander far off; I would lodge in the desert. Selah.
  • AKJV

    See, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
  • NRSV

    truly, I would flee far away; I would lodge in the wilderness; Selah
  • NIV

    I would flee far away and stay in the desert; Selah
  • NIRV

    I would escape to a place far away. I would stay out in the desert. Selah
  • NLT

    I would fly far away to the quiet of the wilderness. Interlude
  • MSG

    I want some peace and quiet. I want a walk in the country,
  • GNB

    I would fly far away and make my home in the desert.
  • NET

    Look, I will escape to a distant place; I will stay in the wilderness. (Selah)
  • ERVEN

    I would go far into the desert and stay there. Selah
Total 23 छंद, Selected पद्य 7 / 23
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References