HOV
7. वे बल पर बल पाते जाते हैं; उन में से हर एक जन सिय्योन में परमेश्वर को अपना मुंह दिखाएगा॥
ERVHI
7. लोग नगर नगर होते हुए सिय्योन पर्वत की यात्रा करते हैं जहाँ वे अपने परमेश्वर से मिलेंगे।
IRVHI
7. वे बल पर बल पाते जाते हैं*; उनमें से हर एक जन सिय्योन में परमेश्वर को अपना मुँह दिखाएगा।
KJV
7. They go from strength to strength, [every one of them] in Zion appeareth before God.
AMP
7. They go from strength to strength [increasing in victorious power]; each of them appears before God in Zion.
KJVP
7. They go H1980 from strength H2428 to H413 PREP strength H2428 , [ every ] [ one ] [ of ] [ them ] in Zion H6726 appeareth H7200 before H413 PREP God H430 EDP .
YLT
7. They go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.
ASV
7. They go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion.
WEB
7. They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.
NASB
7. As they pass through the Baca valley, they find spring water to drink. Also from pools the Lord provides water for those who lose their way.
ESV
7. They go from strength to strength; each one appears before God in Zion.
RV
7. They go from strength to strength, every one of them appeareth before God in Zion.
RSV
7. They go from strength to strength; the God of gods will be seen in Zion.
NKJV
7. They go from strength to strength; [Each one] appears before God in Zion.
MKJV
7. They go from strength to strength, appearing in Zion before God.
AKJV
7. They go from strength to strength, every one of them in Zion appears before God.
NRSV
7. They go from strength to strength; the God of gods will be seen in Zion.
NIV
7. They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
NIRV
7. Those people get stronger as they go along, until each of them appears in Zion, where God lives.
NLT
7. They will continue to grow stronger, and each of them will appear before God in Jerusalem.
MSG
7. God-traveled, these roads curve up the mountain, and at the last turn--Zion! God in full view!
GNB
7. They grow stronger as they go; they will see the God of gods on Zion.
NET
7. They are sustained as they travel along; each one appears before God in Zion.
ERVEN
7. The people travel from town to town on their way to Zion, where they will meet with God.