HOV
13. जैसा लिखा है, कि मैं ने याकूब से प्रेम किया, परन्तु एसौ को अप्रिय जाना॥
ERVHI
13. शास्त्र कहता है: “मैंने याकूब को चुना और इसाऊ को नकार दिया।” [✡उद्धरण मलाकी 1:2-3]
IRVHI
13. जैसा लिखा है, “मैंने याकूब से प्रेम किया, परन्तु एसाव को अप्रिय जाना।” (मला. 1:2-3) इस्राएल का नकारना और परमेश्वर का न्याय
OCVHI
KJV
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
AMP
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated (held in relative disregard in comparison with My feeling for Jacob). [Mal. 1:2, 3.]
KJVP
13. As G2531 ADV it G3588 T-ASM is written G1125 V-RPI-3S , Jacob G2384 N-PRI have I G3588 T-ASM loved G25 V-AAI-1S , but G1161 CONJ Esau G2269 N-PRI have I hated G3404 V-AAI-1S .
YLT
13. according as it hath been written, `Jacob I did love, and Esau I did hate.`
ASV
13. Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.
WEB
13. Even as it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
NASB
13. As it is written: "I loved Jacob but hated Esau."
ESV
13. As it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
RV
13. Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.
RSV
13. As it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
NKJV
13. As it is written, "Jacob I have loved, but Esau I have hated."
MKJV
13. As it is written, "Jacob have I loved, but Esau have I hated."
AKJV
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
NRSV
13. As it is written, "I have loved Jacob, but I have hated Esau."
NIV
13. Just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."
NIRV
13. It is written, "I chose Jacob instead of Esau."--(Malachi 1:2,3)
NLT
13. In the words of the Scriptures, "I loved Jacob, but I rejected Esau."
MSG
13. Later that was turned into a stark epigram: "I loved Jacob; I hated Esau."
GNB
13. As the scripture says, "I loved Jacob, but I hated Esau."
NET
13. just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."
ERVEN
13. As the Scriptures say, "I loved Jacob, but I hated Esau."