ERVHI
2. तब दाऊद ने कहा, “केवल लेवीवंशियों को साक्षीपत्र का सन्दूक ले चलने की स्वीकृति है। यहोवा ने उन्हें साक्षीपत्र का सन्दूक ले चलने और उसकी सदैव सेवा के लिये चुना है।”
HOV
2. तब दाऊद ने कहा, लेवियों को छोड़ और किसी को परमेश्वर का सन्दूक उठाना नहीं चाहिये, क्योंकि यहोवा ने उन को इसी लिये चुना है कि वे परमेश्वर का सन्दूक उठाएं और उसकी सेवा टहल सदा किया करें।
IRVHI
2. तब दाऊद ने कहा, “लेवियों को छोड़ और किसी को परमेश्वर का सन्दूक उठाना नहीं चाहिये*, क्योंकि यहोवा ने उनको इसलिए चुना है कि वे परमेश्वर का सन्दूक उठाए और उसकी सेवा टहल सदा किया करें।”
OCVHI
KJV
2. Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
AMP
2. Then David said, None should carry the ark of God but the Levites, for the Lord chose them to carry the ark of God and to minister to Him forever.
KJVP
2. Then H227 ADV David H1732 said H559 VQQ3MS , None H3808 NADV ought to carry H5375 the ark H727 of God H430 D-NAME-4MS but H518 PART the Levites H3881 : for H3588 CONJ them hath the LORD H3068 EDS chosen H977 to carry H5375 the ark H727 of God H430 D-NAME-4MS , and to minister H8334 unto him forever H5704 PREP .
YLT
2. Then said David, `None [are] to carry the ark of God, except the Levites, for on them hath Jehovah fixed to carry the ark of God, and to serve Him -- unto the age.`
ASV
2. Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath Jehovah chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
WEB
2. Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them has Yahweh chosen to carry the ark of God, and to minister to him forever.
NASB
2. At that time he said, "No one may carry the ark of God except the Levites, for the LORD chose them to carry the ark of the LORD and to minister to him forever."
ESV
2. Then David said that no one but the Levites may carry the ark of God, for the LORD had chosen them to carry the ark of the LORD and to minister to him forever.
RV
2. Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
RSV
2. Then David said, "No one but the Levites may carry the ark of God, for the LORD chose them to carry the ark of the LORD and to minister to him for ever."
NKJV
2. Then David said, "No one may carry the ark of God but the Levites, for the LORD has chosen them to carry the ark of God and to minister before Him forever."
MKJV
2. Then David said, No one ought to carry the ark of God except the Levites, for God has chosen them to carry the ark of God, and to minister to Him forever.
AKJV
2. Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them has the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister to him for ever.
NRSV
2. Then David commanded that no one but the Levites were to carry the ark of God, for the LORD had chosen them to carry the ark of the LORD and to minister to him forever.
NIV
2. Then David said, "No-one but the Levites may carry the ark of God, because the LORD chose them to carry the ark of the LORD and to minister before him for ever."
NIRV
2. He said, "Only Levites can carry the ark of God. That's because the Lord chose them to carry his ark. He chose them to serve him forever in front of the place where his throne is."
NLT
2. Then he commanded, "No one except the Levites may carry the Ark of God. The LORD has chosen them to carry the Ark of the LORD and to serve him forever."
MSG
2. Then David gave orders: "No one carries the Chest of God except the Levites; GOD designated them and them only to carry the Chest of GOD and be available full time for service in the work of worship."
GNB
2. Then he said, "Only Levites should carry the Covenant Box, because they are the ones the LORD chose to carry it and to serve him forever."
NET
2. Then David said, "Only the Levites may carry the ark of God, for the LORD chose them to carry the ark of the LORD and to serve before him perpetually.
ERVEN
2. Then he said, "Only the Levites are permitted to carry the Box of the Agreement. The Lord chose them to carry it and to serve him forever."