पवित्र बाइबिल

ऐसी तो रीड वर्शन (ESV)
2 इतिहास
ERVHI
21. इस प्रकार यहोवा ने, इस्राएल के लोगों को जो कुछ यिर्मयाह नबी से कहलवाया, वह सब ठीक घटित हुआ। यहोवा ने यिर्मयाह द्वारा कहा था: “यह स्थान सत्तर वर्ष तक सूना उजाड़ देश रहेगा। [*यह स्थान … रहेगा देखें यिर्म. 25:11; 29:10] यह सब्त विश्राम [†सब्त विश्राम नियम कहता था कि हर सातवें वर्ष भूमि में खेती नहीं करनी चाहिए। देखें लैव्य. 25:1-7] की क्षतिपूर्ति के रूप में होगा जिसे लोग नहीं करते।”

HOV
21. यह सब इसलिये हुआ कि यहोवा का जो वचन यिर्मयाह के मुंह से निकला था, वह पूरा हो, कि देश अपने विश्राम कालों में सुख भोगता रहे। इसलिये जब तक वह सूना पड़ा रहा तब तक अर्थात सत्तर वर्ष के पूरे होने तक उसको विश्राम मिला।

IRVHI
21. यह सब इसलिए हुआ कि यहोवा का जो वचन यिर्मयाह के मुँह से निकला था, वह पूरा हो, कि देश अपने विश्राम कालों में सुख भोगता रहे। इसलिए जब तक वह सूना पड़ा रहा तब तक अर्थात् सत्तर वर्ष के पूरे होने तक उसको विश्राम मिला। {राजा कुस्रू के शासन-काल में यहूदियों की वापसी}

OCVHI



KJV
21. To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: [for] as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.

AMP
21. To fulfill the Lord's word by Jeremiah, till the land had enjoyed its sabbaths; for as long as it lay desolate it kept sabbath to fulfill seventy years. [Lev. 25:4; 26:43; Jer. 25:11; 29:10.]

KJVP
21. To fulfill H4390 the word H1697 CMS of the LORD H3068 EDS by the mouth H6310 B-CMS of Jeremiah H3414 , until H5704 PREP the land H776 D-GFS had enjoyed H7521 her sabbaths H7676 : [ for ] as long as NMS she lay desolate H8074 she kept sabbath H7673 , to fulfill H4390 threescore and ten H7657 ONUM years H8141 NFS .

YLT
21. to fulfil the word of Jehovah in the mouth of Jeremiah, till the land hath enjoyed its sabbaths; all the days of the desolation it kept sabbath -- to the fulness of seventy years.

ASV
21. to fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths: for as long as it lay desolate it kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.

WEB
21. to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths: for as long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.

NASB
21. All this was to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah: "Until the land has retrieved its lost sabbaths, during all the time it lies waste it shall have rest while seventy years are fulfilled."

ESV
21. to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. All the days that it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.

RV
21. to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths {cf15i for} as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfill threescore and ten years.

RSV
21. to fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days that it lay desolate it kept sabbath, to fulfil seventy years.

NKJV
21. to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her Sabbaths. As long as she lay desolate she kept Sabbath, to fulfill seventy years.

MKJV
21. to fulfill the Word of Jehovah in the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days of the desolation it kept the sabbath, to the full measure of seventy years.

AKJV
21. To fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfill three score and ten years.

NRSV
21. to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had made up for its sabbaths. All the days that it lay desolate it kept sabbath, to fulfill seventy years.

NIV
21. The land enjoyed its sabbath rests; all the time of its desolation it rested, until the seventy years were completed in fulfilment of the word of the LORD spoken by Jeremiah.

NIRV
21. The land of Israel enjoyed its sabbath years. It rested. That deserted land wasn't farmed for a full 70 years. What the Lord had spoken through Jeremiah came true.

NLT
21. So the message of the LORD spoken through Jeremiah was fulfilled. The land finally enjoyed its Sabbath rest, lying desolate until the seventy years were fulfilled, just as the prophet had said.

MSG
21. This is exactly the message of GOD that Jeremiah had preached: the desolate land put to an extended sabbath rest, a seventy-year Sabbath rest making up for all the unkept Sabbaths.

GNB
21. And so what the LORD had foretold through the prophet Jeremiah was fulfilled: "The land will lie desolate for seventy years, to make up for the Sabbath rest that has not been observed."

NET
21. This took place to fulfill the LORD's message delivered through Jeremiah. The land experienced its sabbatical years; it remained desolate for seventy years, as prophesied.

ERVEN
21. And so what the Lord told the people of Israel through the prophet Jeremiah really happened. He had said through Jeremiah: "This place will be an empty wasteland for 70 years. This will happen to make up for the Sabbath rests that the people had not kept."



Total 23 छंद, Selected पद्य 21 / 23
  • इस प्रकार यहोवा ने, इस्राएल के लोगों को जो कुछ यिर्मयाह नबी से कहलवाया, वह सब ठीक घटित हुआ। यहोवा ने यिर्मयाह द्वारा कहा था: “यह स्थान सत्तर वर्ष तक सूना उजाड़ देश रहेगा। *यह स्थान … रहेगा देखें यिर्म. 25:11; 29:10 यह सब्त विश्राम †सब्त विश्राम नियम कहता था कि हर सातवें वर्ष भूमि में खेती नहीं करनी चाहिए। देखें लैव्य. 25:1-7 की क्षतिपूर्ति के रूप में होगा जिसे लोग नहीं करते।”
  • HOV

    यह सब इसलिये हुआ कि यहोवा का जो वचन यिर्मयाह के मुंह से निकला था, वह पूरा हो, कि देश अपने विश्राम कालों में सुख भोगता रहे। इसलिये जब तक वह सूना पड़ा रहा तब तक अर्थात सत्तर वर्ष के पूरे होने तक उसको विश्राम मिला।
  • IRVHI

    यह सब इसलिए हुआ कि यहोवा का जो वचन यिर्मयाह के मुँह से निकला था, वह पूरा हो, कि देश अपने विश्राम कालों में सुख भोगता रहे। इसलिए जब तक वह सूना पड़ा रहा तब तक अर्थात् सत्तर वर्ष के पूरे होने तक उसको विश्राम मिला। {राजा कुस्रू के शासन-काल में यहूदियों की वापसी}
  • KJV

    To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
  • AMP

    To fulfill the Lord's word by Jeremiah, till the land had enjoyed its sabbaths; for as long as it lay desolate it kept sabbath to fulfill seventy years. Lev. 25:4; 26:43; Jer. 25:11; 29:10.
  • KJVP

    To fulfill H4390 the word H1697 CMS of the LORD H3068 EDS by the mouth H6310 B-CMS of Jeremiah H3414 , until H5704 PREP the land H776 D-GFS had enjoyed H7521 her sabbaths H7676 : for as long as NMS she lay desolate H8074 she kept sabbath H7673 , to fulfill H4390 threescore and ten H7657 ONUM years H8141 NFS .
  • YLT

    to fulfil the word of Jehovah in the mouth of Jeremiah, till the land hath enjoyed its sabbaths; all the days of the desolation it kept sabbath -- to the fulness of seventy years.
  • ASV

    to fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths: for as long as it lay desolate it kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.
  • WEB

    to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths: for as long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.
  • NASB

    All this was to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah: "Until the land has retrieved its lost sabbaths, during all the time it lies waste it shall have rest while seventy years are fulfilled."
  • ESV

    to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. All the days that it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.
  • RV

    to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths {cf15i for} as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfill threescore and ten years.
  • RSV

    to fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days that it lay desolate it kept sabbath, to fulfil seventy years.
  • NKJV

    to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her Sabbaths. As long as she lay desolate she kept Sabbath, to fulfill seventy years.
  • MKJV

    to fulfill the Word of Jehovah in the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days of the desolation it kept the sabbath, to the full measure of seventy years.
  • AKJV

    To fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfill three score and ten years.
  • NRSV

    to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had made up for its sabbaths. All the days that it lay desolate it kept sabbath, to fulfill seventy years.
  • NIV

    The land enjoyed its sabbath rests; all the time of its desolation it rested, until the seventy years were completed in fulfilment of the word of the LORD spoken by Jeremiah.
  • NIRV

    The land of Israel enjoyed its sabbath years. It rested. That deserted land wasn't farmed for a full 70 years. What the Lord had spoken through Jeremiah came true.
  • NLT

    So the message of the LORD spoken through Jeremiah was fulfilled. The land finally enjoyed its Sabbath rest, lying desolate until the seventy years were fulfilled, just as the prophet had said.
  • MSG

    This is exactly the message of GOD that Jeremiah had preached: the desolate land put to an extended sabbath rest, a seventy-year Sabbath rest making up for all the unkept Sabbaths.
  • GNB

    And so what the LORD had foretold through the prophet Jeremiah was fulfilled: "The land will lie desolate for seventy years, to make up for the Sabbath rest that has not been observed."
  • NET

    This took place to fulfill the LORD's message delivered through Jeremiah. The land experienced its sabbatical years; it remained desolate for seventy years, as prophesied.
  • ERVEN

    And so what the Lord told the people of Israel through the prophet Jeremiah really happened. He had said through Jeremiah: "This place will be an empty wasteland for 70 years. This will happen to make up for the Sabbath rests that the people had not kept."
Total 23 छंद, Selected पद्य 21 / 23
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References