ERVHI
8. फिर हममें से हर एक उन्हें हमारी अपनी मातृभाषा में बोलते हुए कैसे सुन रहा है?
HOV
8. तो फिर क्यों हम में से हर एक अपनी अपनी जन्म भूमि की भाषा सुनता है?
IRVHI
8. तो फिर क्यों हम में से; हर एक अपनी-अपनी जन्म-भूमि की भाषा सुनता है?
OCVHI
KJV
8. And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
AMP
8. Then how is it that we hear, each of us, in our own (particular) dialect to which we were born?
KJVP
8. And G2532 CONJ how G4459 ADV-I hear G191 V-PAI-1P we G2249 P-1NP every man G1538 A-NSM in our G3588 T-DSF own G2398 A-DSF tongue G1258 N-DSF , wherein G1722 PREP we were born G1080 V-API-1P ?
YLT
8. and how do we hear, each in our proper dialect, in which we were born?
ASV
8. And how hear we, every man in our own language wherein we were born?
WEB
8. How do we hear, everyone in our own native language?
NASB
8. Then how does each of us hear them in his own native language?
ESV
8. And how is it that we hear, each of us in his own native language?
RV
8. And how hear we, every man in our own language, wherein we were born?
RSV
8. And how is it that we hear, each of us in his own native language?
NKJV
8. "And how [is it that] we hear, each in our own language in which we were born?
MKJV
8. And how do we each hear in our own dialect in which we were born?
AKJV
8. And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
NRSV
8. And how is it that we hear, each of us, in our own native language?
NIV
8. Then how is it that each of us hears them in his own native language?
NIRV
8. Why, then, do we each hear them speaking in our own native language?
NLT
8. and yet we hear them speaking in our own native languages!
MSG
8. How come we're hearing them talk in our various mother tongues?
GNB
8. How is it, then, that all of us hear them speaking in our own native languages?
NET
8. And how is it that each one of us hears them in our own native language?
ERVEN
8. But we hear them in our own languages. How is this possible? We are from all these different places: