पवित्र बाइबिल

ऐसी तो रीड वर्शन (ESV)
दानिय्येल
ERVHI
26. “इन शब्दों का अर्थ यह है, मने: अर्थात् जब तेरे राज्य का अंत होगा, परमेश्वर ने तब तक के दिन गिन लिये हैं।

HOV
26. इस वाक्य का अर्थ यह है, मने, अर्थात परमेश्वर ने तेरे राज्य के दिन गिनकर उसका अन्त कर दिया है।

IRVHI
26. इस वाक्य का अर्थ यह है, मने, अर्थात् परमेश्‍वर ने तेरे राज्य के दिन गिनकर उसका अन्त कर दिया है।

OCVHI



KJV
26. This [is] the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.

AMP
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingship and brought them to an end;

KJVP
26. This H1836 [ is ] the interpretation H6591 of the thing H4406 : MENE H4484 ; God H426 hath numbered H4483 thy kingdom H4437 , and finished H8000 it .

YLT
26. This [is] the interpretation of the thing: Numbered -- God hath numbered thy kingdom, and hath finished it.

ASV
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end;

WEB
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end;

NASB
26. MENE, God has numbered your kingdom and put an end to it;

ESV
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;

RV
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.

RSV
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;

NKJV
26. "This [is] the interpretation of [each] word. MENE: God has numbered your kingdom, and finished it;

MKJV
26. This is the meaning of the thing: A MINA, God has numbered your kingdom and finished it.

AKJV
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and finished it.

NRSV
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;

NIV
26. "This is what these words mean: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.

NIRV
26. "And here is what those words mean. #1 means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.

NLT
26. This is what these words mean: [Mene] means 'numbered'-- God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.

MSG
26. This is what the words mean: "Mene: God has numbered the days of your rule and they don't add up.

GNB
26. And this is what it means: number, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;

NET
26. This is the interpretation of the words: As for mene— God has numbered your kingdom's days and brought it to an end.

ERVEN
26. "This is what these words mean: Mene: God has counted the days until your kingdom will end.



Total 31 छंद, Selected पद्य 26 / 31
  • “इन शब्दों का अर्थ यह है, मने: अर्थात् जब तेरे राज्य का अंत होगा, परमेश्वर ने तब तक के दिन गिन लिये हैं।
  • HOV

    इस वाक्य का अर्थ यह है, मने, अर्थात परमेश्वर ने तेरे राज्य के दिन गिनकर उसका अन्त कर दिया है।
  • IRVHI

    इस वाक्य का अर्थ यह है, मने, अर्थात् परमेश्‍वर ने तेरे राज्य के दिन गिनकर उसका अन्त कर दिया है।
  • KJV

    This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
  • AMP

    This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingship and brought them to an end;
  • KJVP

    This H1836 is the interpretation H6591 of the thing H4406 : MENE H4484 ; God H426 hath numbered H4483 thy kingdom H4437 , and finished H8000 it .
  • YLT

    This is the interpretation of the thing: Numbered -- God hath numbered thy kingdom, and hath finished it.
  • ASV

    This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end;
  • WEB

    This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end;
  • NASB

    MENE, God has numbered your kingdom and put an end to it;
  • ESV

    This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • RV

    This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
  • RSV

    This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • NKJV

    "This is the interpretation of each word. MENE: God has numbered your kingdom, and finished it;
  • MKJV

    This is the meaning of the thing: A MINA, God has numbered your kingdom and finished it.
  • AKJV

    This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and finished it.
  • NRSV

    This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • NIV

    "This is what these words mean: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
  • NIRV

    "And here is what those words mean. #1 means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.
  • NLT

    This is what these words mean: Mene means 'numbered'-- God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
  • MSG

    This is what the words mean: "Mene: God has numbered the days of your rule and they don't add up.
  • GNB

    And this is what it means: number, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • NET

    This is the interpretation of the words: As for mene— God has numbered your kingdom's days and brought it to an end.
  • ERVEN

    "This is what these words mean: Mene: God has counted the days until your kingdom will end.
Total 31 छंद, Selected पद्य 26 / 31
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References